250,00 zł
📌 Informacja o zdjęciu dokumentu
Zdjęcie dokumentu widoczne przy tej usłudze tłumaczenia ma charakter poglądowy. Przedstawia przykładowy wzór danego dokumentu urzędowego, który może różnić się od wersji posiadanej przez klienta – zarówno pod względem formy graficznej, jak i objętości. Dokumenty urzędowe były wydawane na przestrzeni wielu lat w różnych formatach oraz na zmiennych drukach administracyjnych.
Wzory dokumentów prezentowane na stronie zostały pozyskane z ogólnodostępnych źródeł internetowych. Choć dokładamy starań, aby prezentowane zdjęcia odpowiadały aktualnym wersjom dokumentów, nie możemy zagwarantować ich pełnej zgodności z dokumentami, które Państwo nam prześlą.
W związku z powyższym zastrzegamy sobie prawo do dokonania indywidualnej wyceny tłumaczenia na podstawie faktycznie otrzymanego dokumentu.
Gruziński akt chrztu (ნათლობის მოწმობა) to kościelny dokument potwierdzający udzielenie sakramentu/obrzędu chrztu oraz podstawowe dane osoby ochrzczonej i rodziców/chrzestnych. W Polsce jego tłumaczenie bywa wymagane przez Urząd Stanu Cywilnego (np. przy zawarciu małżeństwa), parafię proboszcza miejsca ślubu/kanonicznego pochodzenia, a także przez inne instytucje (szkoły/uczelnie, sądy, notariusza) jako dowód tożsamości/pochodzenia danych.
Dokument wydaje parafia właściwego Kościoła (np. parafia prawosławna, katolicka lub innej wspólnoty chrześcijańskiej) – na podstawie księgi metrykalnej. W Polsce akceptowane jest tłumaczenie przysięgłe (papierowe z pieczęcią lub elektroniczne z kwalifikowanym podpisem).
Uwaga – legalizacja/Apostille: jeżeli urząd w Polsce wymaga potwierdzenia autentyczności dokumentu kościelnego, może być konieczne uzyskanie Apostille (na odpisie/poświadczeniu wydanym zgodnie z gruzińskimi przepisami) albo urzędowego poświadczenia podpisu duchownego. W razie wątpliwości doradzimy właściwą ścieżkę.
imię i nazwisko osoby ochrzczonej (czasem także transkrypcja łacińska)
data i miejsce urodzenia oraz chrztu
imiona i dane rodziców
imiona chrzestnych/świadków (jeśli występują)
wyznanie/parafia, nazwisko duchownego udzielającego chrztu
numer księgi/aktu, pieczęć parafii i podpis uprawnionej osoby
adnotacje późniejsze (np. o bierzmowaniu/małżeństwie), jeśli prowadzone
Informacje kościelne dot. sakramentu chrztu (materiał formacyjny)