Gruzińskie Apostille (tłumaczenie na polski)

Zamów szybko i wygodnie tłumaczenie Twojego dokumentu

Gruzińskie Apostille (tłumaczenie na polski)

160,00 

Tłumaczenie przysięgłe gruzińskiego Apostille jest wymagane wszędzie tam, gdzie dokument z Gruzji ma zostać użyty w Polsce – np. w USC, banku, sądzie, u notariusza czy w przetargach. Apostille potwierdza pochodzenie dokumentu publicznego (podpis, funkcję osoby podpisującej oraz pieczęć), a nie jego treść, zgodnie z Konwencją Haską z 1961 r. Tłumacz przysięgły języka gruzińskiego przygotuje przekład zgodny z wymogami polskich instytucji, w wersji papierowej lub elektronicznej. Georgia umożliwia także e-Apostille, które może być wydane i weryfikowane elektronicznie.akt

📌 Informacja o zdjęciu dokumentu

Zdjęcie dokumentu widoczne przy tej usłudze tłumaczenia ma charakter poglądowy. Przedstawia przykładowy wzór danego dokumentu urzędowego, który może różnić się od wersji posiadanej przez klienta – zarówno pod względem formy graficznej, jak i objętości. Dokumenty urzędowe były wydawane na przestrzeni wielu lat w różnych formatach oraz na zmiennych drukach administracyjnych.

Wzory dokumentów prezentowane na stronie zostały pozyskane z ogólnodostępnych źródeł internetowych. Choć dokładamy starań, aby prezentowane zdjęcia odpowiadały aktualnym wersjom dokumentów, nie możemy zagwarantować ich pełnej zgodności z dokumentami, które Państwo nam prześlą.

W związku z powyższym zastrzegamy sobie prawo do dokonania indywidualnej wyceny tłumaczenia na podstawie faktycznie otrzymanego dokumentu.

Gruzińskie Apostille (აპოსტილი, Apostili) – tłumaczenie przysięgłe

Opis produktu

W Gruzji organami właściwymi ds. Apostille są m.in. LEPL Public Service Development Agency (PSDA) przy Ministerstwie Sprawiedliwości Gruzji oraz – dla dokumentów edukacyjnych – LEPL National Center for Educational Quality Enhancement (NCEQE) przy Ministerstwie Edukacji. Wnioski składa się w placówkach Public Service Hall albo online; informacje i dane kontaktowe znajdziesz w oficjalnym wykazie HCCH. Dzięki temu wydane w Gruzji dokumenty z Apostille mogą być przedstawiane w Polsce bez dodatkowej legalizacji konsularnej. hcch.net


📌 Co zawiera dokument?

Apostille ma standardowy, 10-polowy układ (Model Certificate) i zwykle obejmuje:

  • kraj pochodzenia,

  • imię i nazwisko osoby, która podpisała dokument,

  • funkcję/stanowisko osoby podpisującej,

  • nazwę organu, którego pieczęć widnieje na dokumencie,

  • miejsce i datę poświadczenia,

  • nazwę organu wydającego Apostille,

  • numer Apostille, pieczęć i podpis urzędnika.
    Uwaga: Apostille poświadcza wyłącznie pochodzenie dokumentu (podpis, funkcję, pieczęć), a nie jego treść. assets.hcch.net+1


🏢 Informacje urzędowe:

Kliknij po więcej informacji

📷 Zobacz dokument:

Kliknij, aby zobaczyć przykłaowy dokument