Gruzińskie rozliczenie podatkowe (tłumaczenie na polski)

Zamów szybko i wygodnie tłumaczenie Twojego dokumentu

Gruzińskie rozliczenie podatkowe (tłumaczenie na polski)

Tłumaczenie przysięgłe gruzińskiego rozliczenia podatkowego jest potrzebne w Polsce m.in. przy wnioskach kredytowych, sprawach urzędowych i podatkowych, weryfikacji dochodów (bank/ubezpieczyciel/pracodawca) oraz w postępowaniach sądowych i administracyjnych. Dokument potwierdza przychody, odliczenia oraz podatek należny lub nadpłatę za dany okres. Tłumaczymy wiernie układ i nazewnictwo pozycji, tak aby przekład był czytelny dla polskich instytucji. W Linguaforum wykonamy dla Ciebie tłumaczenie przysięgłe szybko, profesjonalnie i bez wychodzenia z domu – w formie papierowej lub elektronicznej.
Tłumacz przysięgły języka gruzińskiego zadba o zgodność z oryginałem i wymogami formalnymi.

📌 Informacja o zdjęciu dokumentu

Zdjęcie dokumentu widoczne przy tej usłudze tłumaczenia ma charakter poglądowy. Przedstawia przykładowy wzór danego dokumentu urzędowego, który może różnić się od wersji posiadanej przez klienta – zarówno pod względem formy graficznej, jak i objętości. Dokumenty urzędowe były wydawane na przestrzeni wielu lat w różnych formatach oraz na zmiennych drukach administracyjnych.

Wzory dokumentów prezentowane na stronie zostały pozyskane z ogólnodostępnych źródeł internetowych. Choć dokładamy starań, aby prezentowane zdjęcia odpowiadały aktualnym wersjom dokumentów, nie możemy zagwarantować ich pełnej zgodności z dokumentami, które Państwo nam prześlą.

W związku z powyższym zastrzegamy sobie prawo do dokonania indywidualnej wyceny tłumaczenia na podstawie faktycznie otrzymanego dokumentu.

Gruzińskie Rozliczenia Podatkowe (tłumaczenie na polski)

Gruzińskie rozliczenie podatkowe (საგადასახადო დეკლარაცია) jest składane do საქართველოს შემოსავლების სამსახური (Służba Przychodów Gruzji). Może dotyczyć podatku dochodowego od osób fizycznych, przedsiębiorców lub innych zobowiązań podatkowych. W Polsce tłumaczenie jest wymagane m.in. przy ocenie zdolności kredytowej, potwierdzaniu legalnych dochodów, rozliczeniach międzyfirmowych, sprawach urzędowych (US/ZUS) oraz w postępowaniach sądowych i administracyjnych.
Przygotowujemy tłumaczenia z zachowaniem struktury deklaracji (sekcje, tabele, pozycje, kwoty i waluty), a w razie potrzeby uwzględniamy adnotacje o kursach walut i sposobie zaokrągleń – zgodnie z praktyką polskich instytucji.


📌 Co zawiera dokument?

Typowo:

  • dane podatnika (imię i nazwisko/nazwa, NIN/ID, adres),

  • okres rozliczeniowy i typ deklaracji (zaliczkowa/roczna/korekta),

  • źródła przychodu i kwoty przychodów,

  • koszty/odliczenia/ulgi (jeśli występują),

  • podstawa opodatkowania, stawki i wyliczenie podatku,

  • kwota do zapłaty lub nadpłata/zwrot,

  • data złożenia, numer referencyjny, potwierdzenie złożenia (pieczęć/QR/kod),

  • podpis podatnika/przedstawiciela lub adnotacje systemowe (e-deklaracja).


🏢 Informacje:

Informacje/opis: https://ge.justadvisors.ge/blog/tfeeds/958335431401/c/qampa/incometax-declaration


📷 Zobacz dokument:

Podgląd przykładowego dokumentu