Gruzińskie Zaświadczenie o Miejscu Zamieszkania (საცხოვრებელი ადგილის შესახებ ცნობება – Satskhovrebeli adgilis shesakheb tsnobeba) – tłumaczenie przysięgłe

Zamów szybko i wygodnie tłumaczenie Twojego dokumentu

Gruzińskie Zaświadczenie o Miejscu Zamieszkania (საცხოვრებელი ადგილის შესახებ ცნობება – Satskhovrebeli adgilis shesakheb tsnobeba) – tłumaczenie przysięgłe

Tłumaczenie przysięgłe gruzińskiego zaświadczenia o miejscu zamieszkania jest wymagane w Polsce w przypadku procedur urzędowych, administracyjnych i sądowych, w których należy potwierdzić adres zameldowania lub faktycznego pobytu. Dokument ten jest wystawiany w Gruzji przez odpowiedni organ administracji publicznej i zawiera dane adresowe osoby, której dotyczy. W Linguaforum wykonamy dla Ciebie tłumaczenie przysięgłe szybko, profesjonalnie i bez wychodzenia z domu – w formie papierowej lub elektronicznej. Tłumacz przysięgły języka gruzińskiego zagwarantuje, że dokument będzie spełniał wymogi polskich instytucji.

📌 Informacja o zdjęciu dokumentu

Zdjęcie dokumentu widoczne przy tej usłudze tłumaczenia ma charakter poglądowy. Przedstawia przykładowy wzór danego dokumentu urzędowego, który może różnić się od wersji posiadanej przez klienta – zarówno pod względem formy graficznej, jak i objętości. Dokumenty urzędowe były wydawane na przestrzeni wielu lat w różnych formatach oraz na zmiennych drukach administracyjnych.

Wzory dokumentów prezentowane na stronie zostały pozyskane z ogólnodostępnych źródeł internetowych. Choć dokładamy starań, aby prezentowane zdjęcia odpowiadały aktualnym wersjom dokumentów, nie możemy zagwarantować ich pełnej zgodności z dokumentami, które Państwo nam prześlą.

W związku z powyższym zastrzegamy sobie prawo do dokonania indywidualnej wyceny tłumaczenia na podstawie faktycznie otrzymanego dokumentu.

Gruzińskie zaświadczenie o miejscu zamieszkania (საცხოვრებელი ადგილის შესახებ ცნობება – Satskhovrebeli adgilis shesakheb tsnobeba) wydawane jest przez საჯარო სამსახურთა განვითარების სააგენტო (Agencję ds. Rozwoju Usług Publicznych). Potwierdza ono adres zameldowania lub stałego miejsca pobytu danej osoby w Gruzji na dzień wystawienia dokumentu.
W Polsce tłumaczenie przysięgłe tego dokumentu jest często wymagane m.in. w procedurach meldunkowych, przy ubieganiu się o kredyt, w postępowaniach spadkowych, rejestracji w urzędach, a także przy legalizacji pobytu. Tłumaczenia realizowane przez Linguaforum są uznawane przez polskie instytucje i przygotowywane zgodnie z wymogami formalnymi.


📌 Co zawiera dokument?

  • imię i nazwisko posiadacza

  • data urodzenia

  • numer identyfikacyjny

  • pełny adres zamieszkania lub zameldowania

  • data wystawienia dokumentu

  • dane organu wydającego

  • podpis i pieczęć urzędowa


🏢 Informacje urzędowe

Więcej informacji na temat wydawania dokumentu dostępnych jest na stronie:
https://sda.gov.ge/?page_id=10938