160,00 zł
Hiszpańskie Apostille de La Haya to oficjalne poświadczenie autentyczności dokumentów publicznych, umożliwiające ich uznawanie w państwach należących do Konwencji Haskiej z 1961 roku. Tłumaczenie przysięgłe apostille jest często wymagane do skutecznego posługiwania się dokumentami za granicą.
📌 Informacja o zdjęciu dokumentu
Zdjęcie dokumentu widoczne przy tej usłudze tłumaczenia ma charakter poglądowy. Przedstawia przykładowy wzór danego dokumentu urzędowego, który może różnić się od wersji posiadanej przez klienta – zarówno pod względem formy graficznej, jak i objętości. Dokumenty urzędowe były wydawane na przestrzeni wielu lat w różnych formatach oraz na zmiennych drukach administracyjnych.
Wzory dokumentów prezentowane na stronie zostały pozyskane z ogólnodostępnych źródeł internetowych. Choć dokładamy starań, aby prezentowane zdjęcia odpowiadały aktualnym wersjom dokumentów, nie możemy zagwarantować ich pełnej zgodności z dokumentami, które Państwo nam prześlą.
W związku z powyższym zastrzegamy sobie prawo do dokonania indywidualnej wyceny tłumaczenia na podstawie faktycznie otrzymanego dokumentu.
Tłumaczenie przysięgłe hiszpańskiego Apostille de La Haya to usługa skierowana do osób i firm, które potrzebują przedstawić poświadczone dokumenty publiczne w Polsce lub innych krajach. Apostille potwierdza autentyczność podpisu, pieczęci lub stempli na dokumentach, co eliminuje potrzebę dalszej legalizacji. Tłumaczenie jest niezbędne, gdy dokumenty są składane w urzędach, sądach czy instytucjach zagranicznych.
📄 Co zawiera dokument?
Informacje o dokumencie, na który naniesiono apostille
Dane organu wydającego apostille
Data i miejsce poświadczenia
Podpis i pieczęć urzędowa
🔗 Informacje urzędowe: Apostille wydawane jest przez odpowiednie organy hiszpańskie, zwykle Ministerstwo Spraw Zagranicznych lub sądy. Szczegóły można znaleźć na stronie exteriores.gob.es.