160,00 zł
Hiszpańskie zwolnienie lekarskie to oficjalny dokument potwierdzający czasową niezdolność do pracy z powodu choroby lub urazu. Tłumaczenie przysięgłe tego dokumentu jest wymagane w Polsce i innych krajach przy zgłaszaniu absencji chorobowej oraz ubieganiu się o świadczenia.
📌 Informacja o zdjęciu dokumentu
Zdjęcie dokumentu widoczne przy tej usłudze tłumaczenia ma charakter poglądowy. Przedstawia przykładowy wzór danego dokumentu urzędowego, który może różnić się od wersji posiadanej przez klienta – zarówno pod względem formy graficznej, jak i objętości. Dokumenty urzędowe były wydawane na przestrzeni wielu lat w różnych formatach oraz na zmiennych drukach administracyjnych.
Wzory dokumentów prezentowane na stronie zostały pozyskane z ogólnodostępnych źródeł internetowych. Choć dokładamy starań, aby prezentowane zdjęcia odpowiadały aktualnym wersjom dokumentów, nie możemy zagwarantować ich pełnej zgodności z dokumentami, które Państwo nam prześlą.
W związku z powyższym zastrzegamy sobie prawo do dokonania indywidualnej wyceny tłumaczenia na podstawie faktycznie otrzymanego dokumentu.
Tłumaczenie przysięgłe hiszpańskiego zwolnienia lekarskiego to usługa skierowana do osób, które potrzebują przedstawić swoje zwolnienie w polskich instytucjach, takich jak ZUS czy pracodawcy, a także w innych krajach, gdzie wymagane jest formalne potwierdzenie niezdolności do pracy. Dokument zawiera dane pacjenta, diagnozę, okres zwolnienia oraz podpis lekarza. Tłumaczenie musi być precyzyjne i wierne oryginałowi, aby spełnić wymogi prawne i administracyjne.
📄 Co zawiera dokument?
Dane osobowe pacjenta
Diagnozę medyczną lub kod ICD
Okres obowiązywania zwolnienia
Dane i podpis lekarza wystawiającego
🔗 Informacje urzędowe: Zwolnienia lekarskie wydawane są przez hiszpańskie służby zdrowia (Servicio de Salud) i podlegają regulacjom Ministerstwa Zdrowia Hiszpanii. Więcej informacji na stronie: www.mscbs.gob.es.