Holenderskie / Niderlandzkie dokumenty samochodowe (tłumaczenie na polski)

Zamów szybko i wygodnie tłumaczenie Twojego dokumentu

Holenderskie / Niderlandzkie dokumenty samochodowe (tłumaczenie na polski)

200,00 

Krótki opis produktu

Tłumaczenie przysięgłe holenderskich dokumentów samochodowych jest niezbędne w Polsce przy rejestracji pojazdu sprowadzonego z Holandii, w urzędach celnych, wydziałach komunikacji i podczas kontroli urzędowej. Dokumenty te zawierają dane identyfikacyjne pojazdu, informacje o właścicielu i potwierdzenie nabycia.
W Linguaforum wykonamy dla Ciebie tłumaczenie przysięgłe szybko, profesjonalnie i bez wychodzenia z domu – w wersji papierowej lub elektronicznej. Tłumacz przysięgły języka niderlandzkiego zapewni zgodność treści z wymogami polskich instytucji.

📌 Informacja o zdjęciu dokumentu

Zdjęcie dokumentu widoczne przy tej usłudze tłumaczenia ma charakter poglądowy. Przedstawia przykładowy wzór danego dokumentu urzędowego, który może różnić się od wersji posiadanej przez klienta – zarówno pod względem formy graficznej, jak i objętości. Dokumenty urzędowe były wydawane na przestrzeni wielu lat w różnych formatach oraz na zmiennych drukach administracyjnych.

Wzory dokumentów prezentowane na stronie zostały pozyskane z ogólnodostępnych źródeł internetowych. Choć dokładamy starań, aby prezentowane zdjęcia odpowiadały aktualnym wersjom dokumentów, nie możemy zagwarantować ich pełnej zgodności z dokumentami, które Państwo nam prześlą.

W związku z powyższym zastrzegamy sobie prawo do dokonania indywidualnej wyceny tłumaczenia na podstawie faktycznie otrzymanego dokumentu.

Opis produktu

Holenderskie dokumenty pojazdu to najczęściej Kentekenbewijs (dowód rejestracyjny), który występuje w kilku częściach:

  • Deel 1A – dane techniczne pojazdu,

  • Deel 1B – dane właściciela,

  • Tenaamstellingsverslag – potwierdzenie przerejestrowania,

  • Certificaat van Overeenkomst (CVO) – certyfikat zgodności (opcjonalny),

  • Faktura zakupu / umowa sprzedaży (Koopovereenkomst) – dowód nabycia.

Tłumaczenie przysięgłe tych dokumentów jest wymagane m.in. przez wydziały komunikacji, urzędy celne, firmy leasingowe, ubezpieczycieli oraz stacje kontroli pojazdów. Bez tłumaczenia przysięgłego rejestracja samochodu z Holandii w Polsce jest niemożliwa.


📌 Co zawierają dokumenty?

  • Numer rejestracyjny (kenteken)

  • Marka, model, typ i kolor pojazdu

  • Numer VIN

  • Rok produkcji

  • Masa pojazdu, dopuszczalne obciążenie

  • Rodzaj paliwa

  • Dane aktualnego i poprzedniego właściciela

  • Data pierwszej rejestracji

  • Informacje o przerejestrowaniu

  • Pieczęcie i podpisy urzędowe