
📌 Informacja o zdjęciu dokumentu
Zdjęcie dokumentu widoczne przy tej usłudze tłumaczenia ma charakter poglądowy. Przedstawia przykładowy wzór danego dokumentu urzędowego, który może różnić się od wersji posiadanej przez klienta – zarówno pod względem formy graficznej, jak i objętości. Dokumenty urzędowe były wydawane na przestrzeni wielu lat w różnych formatach oraz na zmiennych drukach administracyjnych.
Wzory dokumentów prezentowane na stronie zostały pozyskane z ogólnodostępnych źródeł internetowych. Choć dokładamy starań, aby prezentowane zdjęcia odpowiadały aktualnym wersjom dokumentów, nie możemy zagwarantować ich pełnej zgodności z dokumentami, które Państwo nam prześlą.
W związku z powyższym zastrzegamy sobie prawo do dokonania indywidualnej wyceny tłumaczenia na podstawie faktycznie otrzymanego dokumentu.
Islandzki akt zgonu (Dánarvottorð) to oficjalny dokument urzędowy, który potwierdza fakt i datę śmierci danej osoby. Jest niezbędny w sprawach urzędowych, prawnych i finansowych, zarówno w Islandii, jak i w Polsce.
Tłumacz przysięgły języka islandzkiego przygotuje przekład zgodny z wymogami polskich urzędów i instytucji.
Islandzki akt zgonu zazwyczaj obejmuje:
imię i nazwisko osoby zmarłej
datę i miejsce urodzenia
datę i miejsce śmierci
numer identyfikacyjny (kennitala)
dane urzędu rejestrującego zgon
pieczęć i podpis urzędnika
Więcej informacji o wydawaniu aktu zgonu znajdziesz na oficjalnej stronie Þjóðskrá Íslands / Rejestru Narodowego Islandii:
https://island.is/danarvottord
(tu można wstawić link lub zdjęcie przykładowego aktu zgonu)