Islandzkie Prawo Jazdy (tłumaczenie na polski)

Zamów szybko i wygodnie tłumaczenie Twojego dokumentu

Islandzkie Prawo Jazdy (tłumaczenie na polski)

300,00 

Krótki opis produktu
Tłumaczenie przysięgłe islandzkiego prawa jazdy jest wymagane w Polsce m.in. przy wymianie uprawnień, w postępowaniach ubezpieczeniowych, sądowych i administracyjnych, a także w rekrutacji kierowców, leasingu czy wynajmie pojazdów. Dokument potwierdza tożsamość kierowcy oraz posiadane kategorie i terminy ważności. Tłumaczymy wiernie układ oraz kody ograniczeń, aby przekład był czytelny dla polskich urzędów i firm. Tłumacz przysięgły języka islandzkiego przygotuje tłumaczenie szybko, profesjonalnie i bez wychodzenia z domu – w wersji papierowej lub elektronicznej.

📌 Informacja o zdjęciu dokumentu

Zdjęcie dokumentu widoczne przy tej usłudze tłumaczenia ma charakter poglądowy. Przedstawia przykładowy wzór danego dokumentu urzędowego, który może różnić się od wersji posiadanej przez klienta – zarówno pod względem formy graficznej, jak i objętości. Dokumenty urzędowe były wydawane na przestrzeni wielu lat w różnych formatach oraz na zmiennych drukach administracyjnych.

Wzory dokumentów prezentowane na stronie zostały pozyskane z ogólnodostępnych źródeł internetowych. Choć dokładamy starań, aby prezentowane zdjęcia odpowiadały aktualnym wersjom dokumentów, nie możemy zagwarantować ich pełnej zgodności z dokumentami, które Państwo nam prześlą.

W związku z powyższym zastrzegamy sobie prawo do dokonania indywidualnej wyceny tłumaczenia na podstawie faktycznie otrzymanego dokumentu.

Długi opis produktu

Islandzkie prawo jazdy (Ökuskírteini) wydaje Samgöngustofa / Administracja Transportu Islandii. W Polsce tłumaczenie bywa niezbędne przy potwierdzaniu uprawnień w urzędzie (wymiana prawa jazdy), w sprawach ubezpieczeniowych po kolizji, w rekrutacji kierowców zawodowych, w postępowaniach administracyjnych i sądowych oraz przy czynnościach notarialnych i bankowych.
W Linguaforum przygotowujemy przekłady w układzie wiernym, z prawidłową transkrypcją imion i nazwisk, odwzorowaniem kategorii (A, B, C itd.), dat uzyskania i ważności, a także kodów ograniczeń (np. okulary). Jeżeli urząd wymaga dodatkowych dokumentów towarzyszących (np. potwierdzenia zmiany danych), pomożemy skompletować zestaw do tłumaczenia.


📌 Co zawiera dokument?

Najczęściej spotykane elementy islandzkiego prawa jazdy:

  • imię i nazwisko, data urodzenia, numer prawa jazdy,

  • fotografia posiadacza i podpis (jeśli przewidziano),

  • obywatelstwo/płeć (jeśli widnieją),

  • kategorie uprawnień z datami uzyskania i ważności,

  • kody ograniczeń/uwagi (np. 01 – korekcja wzroku),

  • data wydania, organ wydający (Samgöngustofa),

  • elementy weryfikacyjne: numer/seria, ewentualny kod/QR.