Liechtensteiński akt zgonu (tłumaczenie na polski)

Zamów szybko i wygodnie tłumaczenie Twojego dokumentu

Liechtensteiński akt zgonu (tłumaczenie na polski)

160,00 

Tłumaczenie przysięgłe Liechtensteińskiego aktu zgonu (Sterbeurkunde) jest niezbędne w Polsce w przypadku prowadzenia spraw spadkowych, zgłoszenia śmierci w urzędzie, uzyskiwania świadczeń po osobie zmarłej czy dopełnienia formalności międzynarodowych. Dokument ten wystawiany jest po stwierdzeniu zgonu przez lekarza i rejestrowany w odpowiednim urzędzie. W Linguaforum wykonamy dla Ciebie tłumaczenie przysięgłe szybko, profesjonalnie i w pełni zdalnie. Tłumacz przysięgły języka niemieckiego zapewni zgodność z oryginałem i pełną akceptowalność dokumentu w polskich instytucjach. Masz akt zgonu w innym języku? Sprawdź: Tłumaczenia aktu zgonu na inne języki.

📌 Informacja o zdjęciu dokumentu

Zdjęcie dokumentu widoczne przy tej usłudze tłumaczenia ma charakter poglądowy. Przedstawia przykładowy wzór danego dokumentu urzędowego, który może różnić się od wersji posiadanej przez klienta – zarówno pod względem formy graficznej, jak i objętości. Dokumenty urzędowe były wydawane na przestrzeni wielu lat w różnych formatach oraz na zmiennych drukach administracyjnych.

Wzory dokumentów prezentowane na stronie zostały pozyskane z ogólnodostępnych źródeł internetowych. Choć dokładamy starań, aby prezentowane zdjęcia odpowiadały aktualnym wersjom dokumentów, nie możemy zagwarantować ich pełnej zgodności z dokumentami, które Państwo nam prześlą.

W związku z powyższym zastrzegamy sobie prawo do dokonania indywidualnej wyceny tłumaczenia na podstawie faktycznie otrzymanego dokumentu.

Liechtensteiński akt zgonu (Sterbeurkunde) to oficjalny dokument rejestrujący fakt zgonu osoby na terytorium Księstwa Liechtensteinu. Stwierdzenia zgonu dokonuje lekarz, natomiast sam dokument rejestrowany jest w Zivilstandsamt (urzędzie stanu cywilnego). Akt zgonu stanowi podstawę do załatwienia wielu spraw urzędowych zarówno w Liechtensteinie, jak i w Polsce.
Tłumaczenie przysięgłe tego dokumentu jest wymagane m.in. w sprawach spadkowych, podatkowych, sądowych, a także przy składaniu wniosków w ZUS, USC czy bankach. Dokument przetłumaczony przez tłumacza przysięgłego języka niemieckiego posiada moc prawną i jest akceptowany przez wszystkie instytucje w Polsce.


📌 Co zawiera dokument?

  • Imię i nazwisko osoby zmarłej

  • Data i miejsce zgonu

  • Data i miejsce urodzenia

  • Obywatelstwo i stan cywilny

  • Imiona i nazwiska rodziców

  • Informacja o lekarzu stwierdzającym zgon

  • Pieczęcie i podpis urzędnika/urzędów


🏢 Informacje urzędowe:

https://www.llv.li/de/privatpersonen/sterbefall-und-nachlass/sterbefall/todesfall-im-fuerstentum-liechtenstein


📷 Zobacz dokument:

Kliknij, aby zobaczyć przykład