200,00 zł
📌 Informacja o zdjęciu dokumentu
Zdjęcie dokumentu widoczne przy tej usłudze tłumaczenia ma charakter poglądowy. Przedstawia przykładowy wzór danego dokumentu urzędowego, który może różnić się od wersji posiadanej przez klienta – zarówno pod względem formy graficznej, jak i objętości. Dokumenty urzędowe były wydawane na przestrzeni wielu lat w różnych formatach oraz na zmiennych drukach administracyjnych.
Wzory dokumentów prezentowane na stronie zostały pozyskane z ogólnodostępnych źródeł internetowych. Choć dokładamy starań, aby prezentowane zdjęcia odpowiadały aktualnym wersjom dokumentów, nie możemy zagwarantować ich pełnej zgodności z dokumentami, które Państwo nam prześlą.
W związku z powyższym zastrzegamy sobie prawo do dokonania indywidualnej wyceny tłumaczenia na podstawie faktycznie otrzymanego dokumentu.
Litewski dowód rejestracyjny (Transporto priemonės registracijos liudijimas) to oficjalny dokument wystawiany przez Valstybės įmonė „Regitra”, potwierdzający dopuszczenie pojazdu do ruchu oraz prawo własności. Dokument jest wymagany m.in. przy sprzedaży pojazdu, jego rejestracji w Polsce, przeglądach technicznych, a także podczas kontroli drogowej.
Tłumaczenie przysięgłe tego dokumentu jest niezbędne w każdej sytuacji, gdy litewski samochód ma zostać zarejestrowany w Polsce lub wykorzystany w sprawach administracyjnych, celnych czy sądowych. Tłumaczenie realizowane jest przez tłumacza przysięgłego języka litewskiego zgodnie z obowiązującym prawem i jest honorowane przez wszystkie urzędy w Polsce.
Numer rejestracyjny pojazdu
Numer identyfikacyjny VIN
Marka, model, typ pojazdu
Rok produkcji
Rodzaj paliwa
Masa własna i dopuszczalna masa całkowita
Dane właściciela (imię, nazwisko/nazwa firmy, adres)
Data pierwszej rejestracji
Data wydania dokumentu