Litewskie Dokumenty Samochodowe (tłumaczenie na polski)

Zamów szybko i wygodnie tłumaczenie Twojego dokumentu

Litewskie Dokumenty Samochodowe (tłumaczenie na polski)

200,00 

Tłumaczenie przysięgłe litewskich dokumentów samochodowych, takich jak Transporto priemonės registracijos liudijimas, jest niezbędne przy rejestracji pojazdu w Polsce. Dokument ten, wydawany przez Regitrę, stanowi odpowiednik polskiego dowodu rejestracyjnego i zawiera dane pojazdu oraz jego właściciela. Tłumacz przysięgły języka litewskiego przygotuje przekład zgodny z wymogami urzędów komunikacji i innych instytucji. Oferujemy możliwość wykonania tłumaczenia zdalnie – bez konieczności dostarczania oryginału.

📌 Informacja o zdjęciu dokumentu

Zdjęcie dokumentu widoczne przy tej usłudze tłumaczenia ma charakter poglądowy. Przedstawia przykładowy wzór danego dokumentu urzędowego, który może różnić się od wersji posiadanej przez klienta – zarówno pod względem formy graficznej, jak i objętości. Dokumenty urzędowe były wydawane na przestrzeni wielu lat w różnych formatach oraz na zmiennych drukach administracyjnych.

Wzory dokumentów prezentowane na stronie zostały pozyskane z ogólnodostępnych źródeł internetowych. Choć dokładamy starań, aby prezentowane zdjęcia odpowiadały aktualnym wersjom dokumentów, nie możemy zagwarantować ich pełnej zgodności z dokumentami, które Państwo nam prześlą.

W związku z powyższym zastrzegamy sobie prawo do dokonania indywidualnej wyceny tłumaczenia na podstawie faktycznie otrzymanego dokumentu.

Litewski dowód rejestracyjny (Transporto priemonės registracijos liudijimas) to oficjalny dokument wystawiany przez Valstybės įmonė „Regitra, potwierdzający dopuszczenie pojazdu do ruchu oraz prawo własności. Dokument jest wymagany m.in. przy sprzedaży pojazdu, jego rejestracji w Polsce, przeglądach technicznych, a także podczas kontroli drogowej.

Tłumaczenie przysięgłe tego dokumentu jest niezbędne w każdej sytuacji, gdy litewski samochód ma zostać zarejestrowany w Polsce lub wykorzystany w sprawach administracyjnych, celnych czy sądowych. Tłumaczenie realizowane jest przez tłumacza przysięgłego języka litewskiego zgodnie z obowiązującym prawem i jest honorowane przez wszystkie urzędy w Polsce.


📌 Co zawiera dokument?

  • Numer rejestracyjny pojazdu

  • Numer identyfikacyjny VIN

  • Marka, model, typ pojazdu

  • Rok produkcji

  • Rodzaj paliwa

  • Masa własna i dopuszczalna masa całkowita

  • Dane właściciela (imię, nazwisko/nazwa firmy, adres)

  • Data pierwszej rejestracji

  • Data wydania dokumentu


🏢 Informacje urzędowe

https://www.regitra.lt/paslaugos/transporto-priemones/kita-naudinga-informacija-tr/registracijos-liudijimo-pavyzdys/


📷 Zobacz dokument

Kliknij tutaj, aby zobaczyć przykład dokumentu