Litewskie Zaświadczenie o Niekaralności (tłumaczenie na polski)

Zamów szybko i wygodnie tłumaczenie Twojego dokumentu

Litewskie Zaświadczenie o Niekaralności (tłumaczenie na polski)

Tłumaczenie przysięgłe litewskiego zaświadczenia o niekaralności (Pažyma apie teistumą) jest wymagane w wielu sytuacjach prawnych i zawodowych. Dokument ten potwierdza brak wpisów w rejestrze karnym i bywa niezbędny podczas zatrudnienia, uzyskiwania zezwoleń na pobyt czy podejmowania działalności gospodarczej. Tłumacz przysięgły języka litewskiego zadba o pełną zgodność z oryginałem oraz spełnienie wymogów formalnych w Polsce. W Linguaforum wykonasz tłumaczenie całkowicie online – bez wychodzenia z domu.

📌 Informacja o zdjęciu dokumentu

Zdjęcie dokumentu widoczne przy tej usłudze tłumaczenia ma charakter poglądowy. Przedstawia przykładowy wzór danego dokumentu urzędowego, który może różnić się od wersji posiadanej przez klienta – zarówno pod względem formy graficznej, jak i objętości. Dokumenty urzędowe były wydawane na przestrzeni wielu lat w różnych formatach oraz na zmiennych drukach administracyjnych.

Wzory dokumentów prezentowane na stronie zostały pozyskane z ogólnodostępnych źródeł internetowych. Choć dokładamy starań, aby prezentowane zdjęcia odpowiadały aktualnym wersjom dokumentów, nie możemy zagwarantować ich pełnej zgodności z dokumentami, które Państwo nam prześlą.

W związku z powyższym zastrzegamy sobie prawo do dokonania indywidualnej wyceny tłumaczenia na podstawie faktycznie otrzymanego dokumentu.

Zaświadczenie o niekaralności wydawane przez Ministerstwo Spraw Wewnętrznych Litwy (Lietuvos Respublikos Vidaus reikalų ministerija) – Departament Informatyki i Komunikacji, jest oficjalnym dokumentem potwierdzającym brak lub istnienie wpisów w rejestrze karnym. W Polsce jego tłumaczenie przysięgłe bywa wymagane m.in. w procesach rekrutacyjnych, sprawach urzędowych, podczas ubiegania się o obywatelstwo, zezwolenie na pobyt lub pracę w sektorach wymagających niekaralności. Tłumaczenie wykonane przez tłumacza przysięgłego języka litewskiego jest respektowane przez urzędy i instytucje publiczne.

📌 Co zawiera dokument?
  • Imię i nazwisko
  • Numer identyfikacyjny (PESEL/ID)
  • Data urodzenia
  • Informacja o niekaralności lub wskazanie wpisu
  • Data wydania dokumentu
  • Nazwa i pieczęć organu wydającego
🏢 Informacje urzędowe: https://es.mfa.lt/aktualiausia-informacija/konsulines-pazymos/pazyma-apie-teistuma-neteistuma/59 📷 Zobacz dokument: https://www.linguaforum.eu/wp-content/uploads/2023/06/miejsce-zamieszkania.jpg