160,00 zł
📌 Informacja o zdjęciu dokumentu
Zdjęcie dokumentu widoczne przy tej usłudze tłumaczenia ma charakter poglądowy. Przedstawia przykładowy wzór danego dokumentu urzędowego, który może różnić się od wersji posiadanej przez klienta – zarówno pod względem formy graficznej, jak i objętości. Dokumenty urzędowe były wydawane na przestrzeni wielu lat w różnych formatach oraz na zmiennych drukach administracyjnych.
Wzory dokumentów prezentowane na stronie zostały pozyskane z ogólnodostępnych źródeł internetowych. Choć dokładamy starań, aby prezentowane zdjęcia odpowiadały aktualnym wersjom dokumentów, nie możemy zagwarantować ich pełnej zgodności z dokumentami, które Państwo nam prześlą.
W związku z powyższym zastrzegamy sobie prawo do dokonania indywidualnej wyceny tłumaczenia na podstawie faktycznie otrzymanego dokumentu.
Łotewski dowód osobisty (Personas apliecība) to elektroniczny dokument tożsamości (eID), który potwierdza dane osobowe posiadacza i umożliwia korzystanie z usług elektronicznych administracji publicznej w Łotwie.
Wydawany jest przez Pilsonības un migrācijas lietu pārvalde (PMLP) – czyli odpowiednik polskiego urzędu ds. cudzoziemców i obywatelstwa.
Tłumaczenie przysięgłe tego dokumentu jest wymagane w Polsce m.in. w postępowaniach sądowych, urzędowych, notarialnych, przy rejestracji pobytu, zawieraniu umów, zakładaniu kont bankowych lub wnioskowaniu o świadczenia.
Tłumaczenie wykonane przez tłumacza przysięgłego języka łotewskiego jest uznawane przez wszystkie instytucje w Polsce.
Typowe informacje widoczne w łotewskim dowodzie osobistym:
imię i nazwisko
numer osobisty (Personas kods)
data i miejsce urodzenia
obywatelstwo
numer dokumentu
termin ważności
podpis posiadacza
zdjęcie biometryczne
chip eID
nazwa i pieczęć urzędu wydającego
Oficjalna strona łotewskiego urzędu PMLP – opis eID