📌 Informacja o zdjęciu dokumentu
Zdjęcie dokumentu widoczne przy tej usłudze tłumaczenia ma charakter poglądowy. Przedstawia przykładowy wzór danego dokumentu urzędowego, który może różnić się od wersji posiadanej przez klienta – zarówno pod względem formy graficznej, jak i objętości. Dokumenty urzędowe były wydawane na przestrzeni wielu lat w różnych formatach oraz na zmiennych drukach administracyjnych.
Wzory dokumentów prezentowane na stronie zostały pozyskane z ogólnodostępnych źródeł internetowych. Choć dokładamy starań, aby prezentowane zdjęcia odpowiadały aktualnym wersjom dokumentów, nie możemy zagwarantować ich pełnej zgodności z dokumentami, które Państwo nam prześlą.
W związku z powyższym zastrzegamy sobie prawo do dokonania indywidualnej wyceny tłumaczenia na podstawie faktycznie otrzymanego dokumentu.
Łotewski paszport (Pase) to oficjalny dokument podróży i tożsamości wydawany obywatelom Republiki Łotewskiej. Zawiera dane osobowe, zdjęcie biometryczne, podpis oraz informacje identyfikacyjne w formacie zgodnym z wymogami ICAO.
Wydawany jest przez Pilsonības un migrācijas lietu pārvalde (PMLP) – łotewski Urząd ds. Obywatelstwa i Migracji.
Tłumaczenie przysięgłe paszportu bywa wymagane w Polsce m.in. przy:
procedurach urzędowych (np. rejestracja pobytu, USC),
postępowaniach sądowych i spadkowych,
zatrudnieniu lub edukacji,
otwieraniu konta bankowego,
nadawaniu numeru PESEL lub NIP,
sprawach związanych z cudzoziemcami lub obywatelstwem.
Tłumaczenie wykonane przez tłumacza przysięgłego języka łotewskiego jest uznawane przez wszystkie polskie instytucje.
Łotewski paszport zawiera m.in.:
imię i nazwisko posiadacza
numer dokumentu
datę i miejsce urodzenia
płeć, obywatelstwo
datę wydania i datę ważności paszportu
organ wydający
podpis i zdjęcie
kod MRZ (machine-readable zone)
dane biometryczne (chip – niepodlegający tłumaczeniu)
Oficjalna strona Ministerstwa Spraw Zagranicznych Łotwy – informacje o wydawaniu paszportów