300,00 zł
📌 Informacja o zdjęciu dokumentu
Zdjęcie dokumentu widoczne przy tej usłudze tłumaczenia ma charakter poglądowy. Przedstawia przykładowy wzór danego dokumentu urzędowego, który może różnić się od wersji posiadanej przez klienta – zarówno pod względem formy graficznej, jak i objętości. Dokumenty urzędowe były wydawane na przestrzeni wielu lat w różnych formatach oraz na zmiennych drukach administracyjnych.
Wzory dokumentów prezentowane na stronie zostały pozyskane z ogólnodostępnych źródeł internetowych. Choć dokładamy starań, aby prezentowane zdjęcia odpowiadały aktualnym wersjom dokumentów, nie możemy zagwarantować ich pełnej zgodności z dokumentami, które Państwo nam prześlą.
W związku z powyższym zastrzegamy sobie prawo do dokonania indywidualnej wyceny tłumaczenia na podstawie faktycznie otrzymanego dokumentu.
Łotewskie dokumenty rejestracyjne pojazdu (Reģistrācijas apliecība) to urzędowe potwierdzenie danych technicznych oraz prawnych dotyczących samochodu. Dokument jest niezbędny przy rejestracji pojazdu w Polsce, sprzedaży auta, uzyskaniu tablic czasowych lub podczas procedury celnej. Wydawany jest przez Ceļu satiksmes drošības direkcija (CSDD) – odpowiednik łotewskiego wydziału komunikacji.
Tłumaczenie przysięgłe wykonane przez tłumacza przysięgłego języka łotewskiego jest wymagane przez polskie urzędy (w tym Wydziały Komunikacji, Urzędy Celne czy Stacje Kontroli Pojazdów) i uznawane za dokument równoważny oryginałowi. Dokumenty tłumaczymy z kopii, skanów lub oryginałów – w zależności od wymagań instytucji.
Łotewska karta pojazdu może zawierać m.in.:
Numer rejestracyjny
Numer identyfikacyjny pojazdu (VIN)
Markę i model samochodu
Rok produkcji
Typ pojazdu i rodzaj paliwa
Dane właściciela lub użytkownika
Terminy ważności przeglądu
Informacje o ewentualnym leasingu lub zabezpieczeniach
Oficjalna strona organu wydającego dokument:
🔗 https://www.csdd.lv/dokumenti/registracijas-aplieciba