160,00 zł
Tłumaczenie przysięgłe dokumentu Niemiecki Akt Małżeństwa (Eheurkunde) na język polski jest wymagane przy wielu procedurach urzędowych, kościelnych i rodzinnych w Polsce. Dokument ten jest wydawany przez Standesamt (urząd stanu cywilnego) i stanowi oficjalny dowód zawarcia małżeństwa zgodnie z niemieckim prawem.
W biurze tłumaczeń Linguaforum wykonujemy tłumaczenia szybko, rzetelnie i w pełni zdalnie.📌 Informacja o zdjęciu dokumentu
Zdjęcie dokumentu widoczne przy tej usłudze tłumaczenia ma charakter poglądowy. Przedstawia przykładowy wzór danego dokumentu urzędowego, który może różnić się od wersji posiadanej przez klienta – zarówno pod względem formy graficznej, jak i objętości. Dokumenty urzędowe były wydawane na przestrzeni wielu lat w różnych formatach oraz na zmiennych drukach administracyjnych.
Wzory dokumentów prezentowane na stronie zostały pozyskane z ogólnodostępnych źródeł internetowych. Choć dokładamy starań, aby prezentowane zdjęcia odpowiadały aktualnym wersjom dokumentów, nie możemy zagwarantować ich pełnej zgodności z dokumentami, które Państwo nam prześlą.
W związku z powyższym zastrzegamy sobie prawo do dokonania indywidualnej wyceny tłumaczenia na podstawie faktycznie otrzymanego dokumentu.
Niemiecki Akt Małżeństwa – tłumaczenie na polski Eheurkunde to oficjalny dokument potwierdzający zawarcie małżeństwa. Może być wydany w wersji skróconej lub pełnej, w zależności od potrzeb instytucji, do której jest przedkładany.
🔹 Najczęściej zawiera: