Norweski Akt Małżeństwa (tłumaczenie na polski)

Zamów szybko i wygodnie tłumaczenie Twojego dokumentu

Norweski Akt Małżeństwa (tłumaczenie na polski)

160,00 

Tłumaczenie przysięgłe norweskiego aktu małżeństwa (Vigselattest) na język polski to dokument niezbędny przy uznaniu małżeństwa w Polsce, a także w sprawach obywatelskich, meldunkowych oraz podczas postępowań przed USC i sądami.

W biurze tłumaczeń Linguaforum wykonamy dla Ciebie tłumaczenie przysięgłe szybko, rzetelnie i bez konieczności wychodzenia z domu.

Cena brutto zawiera:
  • Tłumaczenie norweskiego Aktu Małżeństwa
  • Darmową wysyłkę kurierską bądź do paczkomatu InPost
  • Czas realizacji zamówienia: około 1-2 dni (W razie potrzeby szybszej realizacji mogą zostać naliczone dodatkowe opłaty)
  • W razie dodatkowych pytań prosimy o kontakt

📌 Informacja o zdjęciu dokumentu

Zdjęcie dokumentu widoczne przy tej usłudze tłumaczenia ma charakter poglądowy. Przedstawia przykładowy wzór danego dokumentu urzędowego, który może różnić się od wersji posiadanej przez klienta – zarówno pod względem formy graficznej, jak i objętości. Dokumenty urzędowe były wydawane na przestrzeni wielu lat w różnych formatach oraz na zmiennych drukach administracyjnych.

Wzory dokumentów prezentowane na stronie zostały pozyskane z ogólnodostępnych źródeł internetowych. Choć dokładamy starań, aby prezentowane zdjęcia odpowiadały aktualnym wersjom dokumentów, nie możemy zagwarantować ich pełnej zgodności z dokumentami, które Państwo nam prześlą.

W związku z powyższym zastrzegamy sobie prawo do dokonania indywidualnej wyceny tłumaczenia na podstawie faktycznie otrzymanego dokumentu.

Opis produktu

Tłumaczenie przysięgłe dokumentu Norweski akt małżeństwa (Vigselattest) na język polski jest wymagane w wielu procedurach urzędowych, zwłaszcza w sprawach związanych z uznaniem małżeństwa zawartego za granicą, rejestracją związku w Polsce, legalizacją pobytu współmałżonka lub przy zmianie nazwiska po ślubie.

Norweski akt małżeństwa wydawany jest przez:

  • Skatteetaten (Norweski Urząd Podatkowy) – odpowiedzialny za ewidencję ludności i rejestrację stanu cywilnego, w tym małżeństw.

Dokument ten może być wydany zarówno w wersji papierowej, jak i elektronicznej (do pobrania z portalu Altinn lub wysyłany pocztą).

Tłumaczenie przysięgłe aktu małżeństwa wykonywane przez Linguaforum jest w pełni akceptowane przez polskie urzędy, sądy oraz instytucje państwowe.


📄 Co zawiera dokument?
Norweski akt małżeństwa (Vigselattest) najczęściej zawiera:

  • datę i miejsce zawarcia małżeństwa

  • imiona i nazwiska małżonków

  • numery identyfikacyjne (fødselsnummer) lub daty urodzenia małżonków

  • dane urzędu stanu cywilnego lub parafii przeprowadzającej ceremonię

  • pieczęć urzędową i podpis wystawcy


🔗 Informacje urzędowe:
Szczegóły dotyczące uzyskiwania norweskiego aktu małżeństwa dostępne są na oficjalnych stronach:
skatteetaten.no oraz altinn.no


🖼  Zobacz przykładowy dokument: