Portugalskie świadectwo pracy (Certificado de trabalho) – tłumaczenie przysięgłe

Zamów szybko i wygodnie tłumaczenie Twojego dokumentu

Portugalskie świadectwo pracy (Certificado de trabalho) – tłumaczenie przysięgłe

Tłumaczenie przysięgłe portugalskiego świadectwa pracy jest często wymagane w Polsce przy rozpatrywaniu wniosków o kredyt, świadczenia socjalne lub zatrudnienie. Dokument ten potwierdza okresy zatrudnienia oraz stanowiska zajmowane przez pracownika w Portugalii. W Linguaforum przygotujemy dla Ciebie tłumaczenie przysięgłe w formie papierowej lub elektronicznej – szybko i profesjonalnie, bez wychodzenia z domu. Tłumacz przysięgły języka portugalskiego zadba o zgodność z oryginałem oraz wymogami formalnymi.

📌 Informacja o zdjęciu dokumentu

Zdjęcie dokumentu widoczne przy tej usłudze tłumaczenia ma charakter poglądowy. Przedstawia przykładowy wzór danego dokumentu urzędowego, który może różnić się od wersji posiadanej przez klienta – zarówno pod względem formy graficznej, jak i objętości. Dokumenty urzędowe były wydawane na przestrzeni wielu lat w różnych formatach oraz na zmiennych drukach administracyjnych.

Wzory dokumentów prezentowane na stronie zostały pozyskane z ogólnodostępnych źródeł internetowych. Choć dokładamy starań, aby prezentowane zdjęcia odpowiadały aktualnym wersjom dokumentów, nie możemy zagwarantować ich pełnej zgodności z dokumentami, które Państwo nam prześlą.

W związku z powyższym zastrzegamy sobie prawo do dokonania indywidualnej wyceny tłumaczenia na podstawie faktycznie otrzymanego dokumentu.

📝 Opis produktu
Portugalskie świadectwo pracy (Certificado de trabalho) to dokument wydawany przez pracodawcę na wniosek pracownika. Zawiera informacje o zatrudnieniu, zajmowanym stanowisku oraz okresie pracy. Tłumaczenie przysięgłe tego dokumentu jest niezbędne przy załatwianiu spraw zawodowych i urzędowych w Polsce, np. w przypadku ubiegania się o świadczenia, rejestrację w ZUS, czy potwierdzanie doświadczenia zawodowego przed polskim pracodawcą lub instytucją państwową. W niektórych przypadkach (np. postępowania administracyjne lub sądowe) może być także wymagane wcześniejsze opatrzenie dokumentu portugalskiego klauzulą Apostille.
W Linguaforum przygotujemy dla Ciebie tłumaczenie przysięgłe w pełni akceptowane przez polskie instytucje, w wersji papierowej lub elektronicznej.


📌 Co zawiera dokument?

  • Imię i nazwisko pracownika

  • Nazwa i dane pracodawcy

  • Zajmowane stanowisko

  • Okres zatrudnienia

  • Charakter umowy (na czas określony/nieokreślony)

  • Podpis i dane wystawiającego


🏢 Informacje urzędowe:
https://www.servicopublico.pt/certificado-trabalho/


📷 Zobacz dokument:
https://modeloinicial.com.br/peticao/11217672/declaracao-trabalho