Rosyjskie Zaświadczenie o Braku Okoliczności Wyłączającej Małżeństwo (tłumaczenie na polski)

Zamów szybko i wygodnie tłumaczenie Twojego dokumentu

Rosyjskie Zaświadczenie o Braku Okoliczności Wyłączającej Małżeństwo (tłumaczenie na polski)

Rosyjskie zaświadczenie o braku okoliczności wyłączającej małżeństwo to oficjalny dokument wydawany przez rosyjski Urząd Stanu Cywilnego, który potwierdza, że dana osoba nie pozostaje w związku małżeńskim. Tłumaczenie przysięgłe jest wymagane w Polsce podczas rejestracji ślubu cywilnego z cudzoziemcem.
Tłumacz przysięgły języka rosyjskiego zapewnia przekład zgodny z wymogami polskiego Urzędu Stanu Cywilnego, co gwarantuje jego akceptację. Chcesz przetłumaczyć zaświadczenie z innego kraju? Zajrzyj tutaj: zaświadczenia o braku okoliczności wyłączającej zawarcie małżeństwa

📌 Informacja o zdjęciu dokumentu

Zdjęcie dokumentu widoczne przy tej usłudze tłumaczenia ma charakter poglądowy. Przedstawia przykładowy wzór danego dokumentu urzędowego, który może różnić się od wersji posiadanej przez klienta – zarówno pod względem formy graficznej, jak i objętości. Dokumenty urzędowe były wydawane na przestrzeni wielu lat w różnych formatach oraz na zmiennych drukach administracyjnych.

Wzory dokumentów prezentowane na stronie zostały pozyskane z ogólnodostępnych źródeł internetowych. Choć dokładamy starań, aby prezentowane zdjęcia odpowiadały aktualnym wersjom dokumentów, nie możemy zagwarantować ich pełnej zgodności z dokumentami, które Państwo nam prześlą.

W związku z powyższym zastrzegamy sobie prawo do dokonania indywidualnej wyceny tłumaczenia na podstawie faktycznie otrzymanego dokumentu.

Rosyjskie zaświadczenie o braku okoliczności wyłączającej małżeństwo (Справка об отсутствии факта государственной регистрации заключения брака) to dokument, który potwierdza, że dana osoba nie zawarła dotychczas związku małżeńskiego w Federacji Rosyjskiej. Dokument ten jest wymagany przez polskie urzędy w przypadku, gdy obywatel Federacji Rosyjskiej planuje zawrzeć ślub cywilny w Polsce – stanowi bowiem dowód na brak przeszkód formalnych do zawarcia małżeństwa.

Dokument wydaje Organ ZAGS – odpowiednik polskiego Urzędu Stanu Cywilnego.
Tłumaczenie przysięgłe wykonane przez tłumacza przysięgłego języka rosyjskiego jest konieczne, aby dokument mógł zostać zaakceptowany przez USC w Polsce. W Linguaforum wykonujemy tego typu tłumaczenia z zachowaniem pełnej zgodności z wymogami formalnymi i językowymi.


📌 Co zawiera dokument?

  • Imię i nazwisko osoby, której dotyczy zaświadczenie

  • Data urodzenia

  • Informacja o braku zawarcia związku małżeńskiego

  • Data wystawienia dokumentu

  • Dane wystawiającego urzędu (ZAGS)

  • Pieczęć urzędowa i podpis upoważnionej osoby


🏢 Informacje urzędowe:

https://warsaw.kdmid.ru/ru/consular-functions/zags/spravka-na-brak/


📷 Zobacz dokument:

Zobacz przykładowe rosyjskie zaświadczenie