Rumuńskie zaświadczenie o miejscu zamieszkania (Certificat de atestare a domiciliului) – tłumaczenie przysięgłe

Zamów szybko i wygodnie tłumaczenie Twojego dokumentu

Rumuńskie zaświadczenie o miejscu zamieszkania (Certificat de atestare a domiciliului) – tłumaczenie przysięgłe

Tłumaczenie przysięgłe rumuńskiego zaświadczenia o miejscu zamieszkania (Certificat de atestare a domiciliului) jest wymagane w Polsce w wielu procedurach administracyjnych, sądowych i urzędowych. Dokument ten, wydawany przez Direcția pentru Evidența Persoanelor și Administrarea Bazelor de Date działającą w ramach Ministerului Afacerilor Interne, potwierdza oficjalny adres zameldowania danej osoby w Rumunii. Tłumacz przysięgły języka rumuńskiego wykona przekład w pełni akceptowany przez polskie urzędy, banki i inne instytucje.

📌 Informacja o zdjęciu dokumentu

Zdjęcie dokumentu widoczne przy tej usłudze tłumaczenia ma charakter poglądowy. Przedstawia przykładowy wzór danego dokumentu urzędowego, który może różnić się od wersji posiadanej przez klienta – zarówno pod względem formy graficznej, jak i objętości. Dokumenty urzędowe były wydawane na przestrzeni wielu lat w różnych formatach oraz na zmiennych drukach administracyjnych.

Wzory dokumentów prezentowane na stronie zostały pozyskane z ogólnodostępnych źródeł internetowych. Choć dokładamy starań, aby prezentowane zdjęcia odpowiadały aktualnym wersjom dokumentów, nie możemy zagwarantować ich pełnej zgodności z dokumentami, które Państwo nam prześlą.

W związku z powyższym zastrzegamy sobie prawo do dokonania indywidualnej wyceny tłumaczenia na podstawie faktycznie otrzymanego dokumentu.

Rumuńskie zaświadczenie o miejscu zamieszkania (Certificat de atestare a domiciliului) to urzędowy dokument, który potwierdza aktualny adres zameldowania osoby fizycznej w Rumunii. Wydawany jest na wniosek zainteresowanego przez jednostki Direcția pentru Evidența Persoanelor și Administrarea Bazelor de Date w ramach Ministerstwa Spraw Wewnętrznych.
W Polsce tłumaczenie tego dokumentu może być potrzebne m.in. w procesach meldunkowych, postępowaniach sądowych, przy ubieganiu się o kredyt, weryfikacji tożsamości, czy w procedurach imigracyjnych. Nasze tłumaczenia przysięgłe są zgodne z wymogami formalnymi i akceptowane przez wszystkie instytucje w kraju.


📌 Co zawiera dokument?

  • Dane osobowe posiadacza (imię, nazwisko, data i miejsce urodzenia)

  • Numer i seria dokumentu tożsamości

  • Aktualny adres zameldowania

  • Data wydania dokumentu

  • Podpis i pieczęć urzędnika wydającego


🏢 Informacje urzędowe

Oficjalny opis dokumentu dostępny jest na stronie:
https://www.craiovaforum.ro/stiri/utile/ai-buletin-nou-fara-adresa-afla-cum-obtii-online-certificatul-de-domiciliu.html


📷 Zobacz dokument

Kliknij tutaj, aby zobaczyć przykładowy dokument