📌 Informacja o zdjęciu dokumentu
Zdjęcie dokumentu widoczne przy tej usłudze tłumaczenia ma charakter poglądowy. Przedstawia przykładowy wzór danego dokumentu urzędowego, który może różnić się od wersji posiadanej przez klienta – zarówno pod względem formy graficznej, jak i objętości. Dokumenty urzędowe były wydawane na przestrzeni wielu lat w różnych formatach oraz na zmiennych drukach administracyjnych.
Wzory dokumentów prezentowane na stronie zostały pozyskane z ogólnodostępnych źródeł internetowych. Choć dokładamy starań, aby prezentowane zdjęcia odpowiadały aktualnym wersjom dokumentów, nie możemy zagwarantować ich pełnej zgodności z dokumentami, które Państwo nam prześlą.
W związku z powyższym zastrzegamy sobie prawo do dokonania indywidualnej wyceny tłumaczenia na podstawie faktycznie otrzymanego dokumentu.
Rumuńskie zaświadczenie o stanie cywilnym (Certificat de stare civilă) to oficjalny dokument administracyjny potwierdzający sytuację rodzinną danej osoby. Wydaje go Serviciul Public Comunitar Local de Evidenţă a Persoanelor właściwy dla miejsca zameldowania wnioskodawcy.
W Polsce tłumaczenie przysięgłe tego dokumentu jest niezbędne w postępowaniach przed urzędami stanu cywilnego, przy rejestracji zagranicznych aktów stanu cywilnego, w sprawach sądowych dotyczących małżeństw i rozwodów oraz w procedurach imigracyjnych. Nasze tłumaczenia są wykonywane zgodnie z polskimi wymogami formalnymi i są honorowane przez wszystkie instytucje państwowe.
Chcesz przetłumaczyć zaświadczenie o stanie cywilnym z innego kraju? Zajrzyj tutaj: zaświadczenia o stanie cywilnym
Dane osobowe posiadacza (imię, nazwisko, data i miejsce urodzenia)
Numer i seria dokumentu tożsamości
Aktualny stan cywilny (np. kawaler/panna, żonaty/zamężna, rozwiedziony/a, wdowiec/wdowa)
Informacje o zmianach w stanie cywilnym
Data wydania dokumentu
Podpis i pieczęć urzędnika
Oficjalny opis dokumentu dostępny jest na stronie:
https://hub.mai.gov.ro/serviciu/view?id=99