📌 Informacja o zdjęciu dokumentu
Zdjęcie dokumentu widoczne przy tej usłudze tłumaczenia ma charakter poglądowy. Przedstawia przykładowy wzór danego dokumentu urzędowego, który może różnić się od wersji posiadanej przez klienta – zarówno pod względem formy graficznej, jak i objętości. Dokumenty urzędowe były wydawane na przestrzeni wielu lat w różnych formatach oraz na zmiennych drukach administracyjnych.
Wzory dokumentów prezentowane na stronie zostały pozyskane z ogólnodostępnych źródeł internetowych. Choć dokładamy starań, aby prezentowane zdjęcia odpowiadały aktualnym wersjom dokumentów, nie możemy zagwarantować ich pełnej zgodności z dokumentami, które Państwo nam prześlą.
W związku z powyższym zastrzegamy sobie prawo do dokonania indywidualnej wyceny tłumaczenia na podstawie faktycznie otrzymanego dokumentu.
Serbski akt chrztu to dokument potwierdzający przyjęcie sakramentu chrztu w obrządku prawosławnym. Wystawiany jest przez właściwą parafię Serbskiej Cerkwi Prawosławnej i zawiera podstawowe dane osobowe dziecka, rodziców oraz chrzestnych. Jest często wymagany przy zawieraniu małżeństw wyznaniowych (zarówno w Polsce, jak i za granicą), a także przy potwierdzaniu tożsamości lub ubieganiu się o inne dokumenty kościelne.
W Polsce akt chrztu nie zastępuje aktu urodzenia, ale jego przysięgłe tłumaczenie bywa konieczne m.in. w procedurach kościelnych, adopcyjnych lub archiwalnych. Dokument ten ma wartość historyczną i symboliczną, dlatego jego tłumaczenie powinno być wykonane przez tłumacza przysięgłego, który zadba o precyzję i wierność oryginałowi. Czasami wymagane może być Apostille.
Imię i nazwisko ochrzczonego
Data i miejsce urodzenia
Data chrztu
Imiona i nazwiska rodziców
Imiona chrzestnych
Nazwa parafii i podpis duchownego
Pieczęć cerkwi prawosławnej