Słowacki dowód osobisty (Občiansky preukaz) – tłumaczenie przysięgłe

Zamów szybko i wygodnie tłumaczenie Twojego dokumentu

Słowacki dowód osobisty (Občiansky preukaz) – tłumaczenie przysięgłe

160,00 

Tłumaczenie przysięgłe słowackiego dowodu osobistego (Občiansky preukaz) jest często wymagane przy załatwianiu spraw urzędowych w Polsce. Dokument ten potwierdza tożsamość obywatela Republiki Słowackiej i może być potrzebny m.in. w sprawach podatkowych, bankowych czy meldunkowych.
W Linguaforum wykonamy dla Ciebie tłumaczenie przysięgłe szybko, profesjonalnie i bez wychodzenia z domu.

📌 Informacja o zdjęciu dokumentu

Zdjęcie dokumentu widoczne przy tej usłudze tłumaczenia ma charakter poglądowy. Przedstawia przykładowy wzór danego dokumentu urzędowego, który może różnić się od wersji posiadanej przez klienta – zarówno pod względem formy graficznej, jak i objętości. Dokumenty urzędowe były wydawane na przestrzeni wielu lat w różnych formatach oraz na zmiennych drukach administracyjnych.

Wzory dokumentów prezentowane na stronie zostały pozyskane z ogólnodostępnych źródeł internetowych. Choć dokładamy starań, aby prezentowane zdjęcia odpowiadały aktualnym wersjom dokumentów, nie możemy zagwarantować ich pełnej zgodności z dokumentami, które Państwo nam prześlą.

W związku z powyższym zastrzegamy sobie prawo do dokonania indywidualnej wyceny tłumaczenia na podstawie faktycznie otrzymanego dokumentu.

Opis produktu

Dowód osobisty wydawany w Republice Słowackiej (Občiansky preukaz) to podstawowy dokument potwierdzający tożsamość obywatela. Dokument ten jest wydawany przez Okresné riaditeľstvo Policajného zboru – oddelenie dokladov, które jest odpowiedzialne za rejestrację i wydawanie dokumentów tożsamości. Forma dowodu osobistego jest ustandaryzowana i zgodna z wymaganiami Unii Europejskiej, co gwarantuje jego rozpoznawalność i akceptację na terenie państw członkowskich.

Tłumaczenie przysięgłe tego dokumentu, wykonywane przez tłumacza przysięgłego języka słowackiego, jest często wymagane podczas załatwiania spraw w Polsce — zarówno w urzędach, bankach, jak i u notariusza czy w sądach. Tłumaczenie to zapewnia pełną legalność i zgodność z polskimi wymogami prawnymi, co pozwala na bezproblemową obsługę formalności związanych z tożsamością, zameldowaniem, zatrudnieniem czy innymi działaniami administracyjnymi.


📌 Co zawiera dokument?

  • Imię i nazwisko posiadacza

  • Numer identyfikacyjny (rodné číslo)

  • Zdjęcie osoby

  • Data urodzenia

  • Adres zameldowania

  • Data ważności dokumentu

  • Obywatelstwo

  • Numer dokumentu

  • Podpis posiadacza


🏢 Informacje urzędowe:

https://www.slovensko.sk/sk/vyhladavanie?mod=search&q=Obciansky+preukaz

📷 Zobacz dokument:

https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/2/27/SK_Biometric_ID_card_specimen.jpg/960px-SK_Biometric_ID_card_specimen.jpg