Słoweński wyciąg z KRS (Redni izpis iz sodnega/poslovnega registra) – tłumaczenie przysięgłe

Zamów szybko i wygodnie tłumaczenie Twojego dokumentu

Słoweński wyciąg z KRS (Redni izpis iz sodnega/poslovnega registra) – tłumaczenie przysięgłe

Tłumaczenie przysięgłe słoweńskiego wyciągu z Krajowego Rejestru Sądowego (Redni izpis iz sodnega/poslovnega registra) jest niezbędne w wielu sytuacjach biznesowych i prawnych w Polsce – m.in. przy rejestracji oddziału firmy, weryfikacji kontrahenta, procesach sądowych czy zawieraniu umów. Dokument wydaje Agencija Republike Slovenije za javnopravne evidence in storitve (AJPES) i potwierdza aktualne dane rejestrowe słoweńskich przedsiębiorstw.
Tłumacz przysięgły języka słoweńskiego wykona przekład zgodny z oryginałem, tak aby został zaakceptowany przez polskie urzędy, sądy i instytucje finansowe.

📌 Informacja o zdjęciu dokumentu

Zdjęcie dokumentu widoczne przy tej usłudze tłumaczenia ma charakter poglądowy. Przedstawia przykładowy wzór danego dokumentu urzędowego, który może różnić się od wersji posiadanej przez klienta – zarówno pod względem formy graficznej, jak i objętości. Dokumenty urzędowe były wydawane na przestrzeni wielu lat w różnych formatach oraz na zmiennych drukach administracyjnych.

Wzory dokumentów prezentowane na stronie zostały pozyskane z ogólnodostępnych źródeł internetowych. Choć dokładamy starań, aby prezentowane zdjęcia odpowiadały aktualnym wersjom dokumentów, nie możemy zagwarantować ich pełnej zgodności z dokumentami, które Państwo nam prześlą.

W związku z powyższym zastrzegamy sobie prawo do dokonania indywidualnej wyceny tłumaczenia na podstawie faktycznie otrzymanego dokumentu.

Słoweński wyciąg z KRS (Redni izpis iz sodnega/poslovnega registra) to oficjalny dokument urzędowy zawierający aktualne informacje o przedsiębiorstwie zarejestrowanym w Słowenii. Wydawany jest przez AJPES i ma zastosowanie zarówno w obrocie krajowym, jak i międzynarodowym.
W Polsce tłumaczenie przysięgłe takiego dokumentu jest często wymagane podczas zakładania spółek zależnych, otwierania rachunków bankowych, udziału w przetargach publicznych, a także w toku postępowań sądowych i administracyjnych. Tłumaczenie realizowane przez tłumacza przysięgłego gwarantuje jego pełną moc prawną w Polsce.


📌 Co zawiera dokument?

  • Nazwa i forma prawna przedsiębiorstwa

  • Numer identyfikacyjny firmy (matična številka)

  • Siedziba i adres przedsiębiorstwa

  • Dane właścicieli, udziałowców lub członków zarządu

  • Zakres działalności gospodarczej

  • Data rejestracji i zmiany wpisów

  • Informacje o statusie prawnym i ewentualnych postępowaniach upadłościowych

  • Dane o kapitale zakładowym


🏢 Informacje urzędowe

Oficjalny opis dokumentu:
https://www.ajpes.si/Registri/Poslovni_register/E-izpisek_v_PDF_obliki


📷 Zobacz dokument

Przykładowe zdjęcie wyciągu z KRS