📌 Informacja o zdjęciu dokumentu
Zdjęcie dokumentu widoczne przy tej usłudze tłumaczenia ma charakter poglądowy. Przedstawia przykładowy wzór danego dokumentu urzędowego, który może różnić się od wersji posiadanej przez klienta – zarówno pod względem formy graficznej, jak i objętości. Dokumenty urzędowe były wydawane na przestrzeni wielu lat w różnych formatach oraz na zmiennych drukach administracyjnych.
Wzory dokumentów prezentowane na stronie zostały pozyskane z ogólnodostępnych źródeł internetowych. Choć dokładamy starań, aby prezentowane zdjęcia odpowiadały aktualnym wersjom dokumentów, nie możemy zagwarantować ich pełnej zgodności z dokumentami, które Państwo nam prześlą.
W związku z powyższym zastrzegamy sobie prawo do dokonania indywidualnej wyceny tłumaczenia na podstawie faktycznie otrzymanego dokumentu.
Słoweński wyciąg z KRS (Redni izpis iz sodnega/poslovnega registra) to oficjalny dokument urzędowy zawierający aktualne informacje o przedsiębiorstwie zarejestrowanym w Słowenii. Wydawany jest przez AJPES i ma zastosowanie zarówno w obrocie krajowym, jak i międzynarodowym.
W Polsce tłumaczenie przysięgłe takiego dokumentu jest często wymagane podczas zakładania spółek zależnych, otwierania rachunków bankowych, udziału w przetargach publicznych, a także w toku postępowań sądowych i administracyjnych. Tłumaczenie realizowane przez tłumacza przysięgłego gwarantuje jego pełną moc prawną w Polsce.
Nazwa i forma prawna przedsiębiorstwa
Numer identyfikacyjny firmy (matična številka)
Siedziba i adres przedsiębiorstwa
Dane właścicieli, udziałowców lub członków zarządu
Zakres działalności gospodarczej
Data rejestracji i zmiany wpisów
Informacje o statusie prawnym i ewentualnych postępowaniach upadłościowych
Dane o kapitale zakładowym
Oficjalny opis dokumentu:
https://www.ajpes.si/Registri/Poslovni_register/E-izpisek_v_PDF_obliki