Słoweńskie Zaświadczenie o Miejscu Zamieszkania (Potrdilo o prebivališčih) – tłumaczenie przysięgłe

Zamów szybko i wygodnie tłumaczenie Twojego dokumentu

Słoweńskie Zaświadczenie o Miejscu Zamieszkania (Potrdilo o prebivališčih) – tłumaczenie przysięgłe

Tłumaczenie przysięgłe słoweńskiego zaświadczenia o miejscu zamieszkania jest niezbędne w sytuacjach, gdy konieczne jest potwierdzenie adresu zameldowania w Słowenii na potrzeby procedur w Polsce. Dokument ten jest często wymagany przez banki, urzędy, instytucje finansowe, sądy czy organy administracji. Tłumacz przysięgły języka słoweńskiego zadba o to, aby przekład był zgodny z wymogami prawnymi i akceptowany przez polskie instytucje. W Linguaforum wykonasz tłumaczenie szybko, wygodnie i bez wychodzenia z domu.

📌 Informacja o zdjęciu dokumentu

Zdjęcie dokumentu widoczne przy tej usłudze tłumaczenia ma charakter poglądowy. Przedstawia przykładowy wzór danego dokumentu urzędowego, który może różnić się od wersji posiadanej przez klienta – zarówno pod względem formy graficznej, jak i objętości. Dokumenty urzędowe były wydawane na przestrzeni wielu lat w różnych formatach oraz na zmiennych drukach administracyjnych.

Wzory dokumentów prezentowane na stronie zostały pozyskane z ogólnodostępnych źródeł internetowych. Choć dokładamy starań, aby prezentowane zdjęcia odpowiadały aktualnym wersjom dokumentów, nie możemy zagwarantować ich pełnej zgodności z dokumentami, które Państwo nam prześlą.

W związku z powyższym zastrzegamy sobie prawo do dokonania indywidualnej wyceny tłumaczenia na podstawie faktycznie otrzymanego dokumentu.

Słoweńskie zaświadczenie o miejscu zamieszkania (Potrdilo o prebivališčih) jest oficjalnym dokumentem wydawanym przez słoweńską jednostkę administracyjną – Upravna enota – potwierdzającym aktualny lub wcześniejszy adres zameldowania osoby. W Polsce tłumaczenie tego dokumentu jest potrzebne m.in. w sprawach podatkowych, przy ubieganiu się o świadczenia, podczas procedur sądowych, w procesach rejestracyjnych czy przy formalnościach związanych z kredytami i zakupem nieruchomości.
Tłumaczenie wykonane przez tłumacza przysięgłego jest dokumentem urzędowym, który może być przedłożony we wszystkich instytucjach w Polsce.


📌 Co zawiera dokument?

  • Imię i nazwisko posiadacza

  • Numer identyfikacyjny (EMŠO)

  • Aktualny adres zameldowania

  • Historia poprzednich miejsc zamieszkania (jeśli dotyczy)

  • Daty zameldowania i wymeldowania

  • Dane urzędu wydającego dokument

  • Pieczęć i podpis urzędnika


🏢 Informacje urzędowe

Oficjalna strona opisu dokumentu – e-Uprava


📷 Zobacz dokument

Przykładowe zdjęcie dokumentu