160,00 zł
Tłumaczenie przysięgłe austriackiego zezwolenia na pobyt tymczasowy (Temporärer Aufenthalt) na język polski jest wymagane w wielu sytuacjach – m.in. podczas legalizacji pobytu w Polsce, procedur urzędowych, rejestracji danych lub spraw administracyjnych. W biurze tłumaczeń Linguaforum wykonamy je szybko, rzetelnie i w pełni online – z opcją dostawy fizycznej lub elektronicznej.
📌 Informacja o zdjęciu dokumentu
Zdjęcie dokumentu widoczne przy tej usłudze tłumaczenia ma charakter poglądowy. Przedstawia przykładowy wzór danego dokumentu urzędowego, który może różnić się od wersji posiadanej przez klienta – zarówno pod względem formy graficznej, jak i objętości. Dokumenty urzędowe były wydawane na przestrzeni wielu lat w różnych formatach oraz na zmiennych drukach administracyjnych.
Wzory dokumentów prezentowane na stronie zostały pozyskane z ogólnodostępnych źródeł internetowych. Choć dokładamy starań, aby prezentowane zdjęcia odpowiadały aktualnym wersjom dokumentów, nie możemy zagwarantować ich pełnej zgodności z dokumentami, które Państwo nam prześlą.
W związku z powyższym zastrzegamy sobie prawo do dokonania indywidualnej wyceny tłumaczenia na podstawie faktycznie otrzymanego dokumentu.
Austriackie zezwolenie na pobyt tymczasowy – tłumaczenie na polski Temporärer Aufenthalt to rodzaj dokumentu pobytowego wydawanego cudzoziemcom przebywającym w Austrii przez ograniczony czas i w określonym celu – np. kształcenia się, wolontariatu, prac sezonowych czy mobilności naukowej. Dokument ten wydawany jest przez Landeshauptmanna (gubernatora kraju związkowego) lub upoważnioną jednostkę administracyjną – najczęściej Bezirkshauptmannschaft (urząd powiatowy) lub Magistrat (urząd miejski). Zawiera dane osobowe, rodzaj zezwolenia, okres ważności, cel pobytu oraz oznaczenia administracyjne.
📌 W zależności od celu pobytu, dokument może występować pod nazwami: