Tureckie prawo jazdy (Sürücü Belgesi) – tłumaczenie przysięgłe

Zamów szybko i wygodnie tłumaczenie Twojego dokumentu

Tureckie prawo jazdy (Sürücü Belgesi) – tłumaczenie przysięgłe

200,00 

Tłumaczenie przysięgłe tureckiego prawa jazdy (Sürücü Belgesi) jest wymagane w Polsce w wielu sytuacjach, m.in. przy wymianie dokumentu na polski odpowiednik czy weryfikacji uprawnień do kierowania pojazdami. Dokument ten stanowi oficjalne potwierdzenie posiadania prawa jazdy w Turcji i jest wydawany przez właściwy organ administracji państwowej.
W biurze Linguaforum wykonujemy tłumaczenia, które spełniają wymogi polskich urzędów. Tłumacz przysięgły języka tureckiego zadba o precyzyjne odwzorowanie treści oryginału i zgodność z wymogami formalnymi.
Oferujemy szybkie terminy realizacji oraz dostawę w wersji papierowej lub elektronicznej.

📌 Informacja o zdjęciu dokumentu

Zdjęcie dokumentu widoczne przy tej usłudze tłumaczenia ma charakter poglądowy. Przedstawia przykładowy wzór danego dokumentu urzędowego, który może różnić się od wersji posiadanej przez klienta – zarówno pod względem formy graficznej, jak i objętości. Dokumenty urzędowe były wydawane na przestrzeni wielu lat w różnych formatach oraz na zmiennych drukach administracyjnych.

Wzory dokumentów prezentowane na stronie zostały pozyskane z ogólnodostępnych źródeł internetowych. Choć dokładamy starań, aby prezentowane zdjęcia odpowiadały aktualnym wersjom dokumentów, nie możemy zagwarantować ich pełnej zgodności z dokumentami, które Państwo nam prześlą.

W związku z powyższym zastrzegamy sobie prawo do dokonania indywidualnej wyceny tłumaczenia na podstawie faktycznie otrzymanego dokumentu.

Tureckie prawo jazdy (Sürücü Belgesi) jest wydawane przez Nüfus ve Vatandaşlık İşleri Genel Müdürlüğü – Dyrekcję Generalną ds. Ewidencji Ludności i Obywatelstwa. Dokument zawiera dane identyfikujące kierowcę, kategorie pojazdów, do których prowadzenia ma uprawnienia, oraz daty ważności.
Tłumaczenie przysięgłe jest wymagane w Polsce m.in. podczas procesu wymiany prawa jazdy na polski dokument, w postępowaniach sądowych, przy rejestracji pojazdu sprowadzonego z Turcji lub w procedurach rekrutacyjnych, w których wymagane jest potwierdzenie kwalifikacji do prowadzenia pojazdów.
Tłumaczenie sporządzone przez Linguaforum jest zgodne z wymogami Ministerstwa Sprawiedliwości i uznawane przez wszystkie polskie urzędy.


📌 Co zawiera dokument?

  • Imię i nazwisko kierowcy

  • Data i miejsce urodzenia

  • Numer dokumentu i numer identyfikacyjny (TC Kimlik No)

  • Data wydania i data ważności

  • Kategorie uprawnień

  • Zdjęcie i podpis posiadacza

  • Pieczęcie i oznaczenia urzędowe


🏢 Informacje urzędowe:

Oficjalny opis dokumentu – strona Nüfus ve Vatandaşlık İşleri Genel Müdürlüğü


📷 Zobacz dokument:

Przykład tureckiego prawa jazdy – zdjęcie 1
Przykład tureckiego prawa jazdy – zdjęcie 2