160,00 zł
📌 Informacja o zdjęciu dokumentu
Zdjęcie dokumentu widoczne przy tej usłudze tłumaczenia ma charakter poglądowy. Przedstawia przykładowy wzór danego dokumentu urzędowego, który może różnić się od wersji posiadanej przez klienta – zarówno pod względem formy graficznej, jak i objętości. Dokumenty urzędowe były wydawane na przestrzeni wielu lat w różnych formatach oraz na zmiennych drukach administracyjnych.
Wzory dokumentów prezentowane na stronie zostały pozyskane z ogólnodostępnych źródeł internetowych. Choć dokładamy starań, aby prezentowane zdjęcia odpowiadały aktualnym wersjom dokumentów, nie możemy zagwarantować ich pełnej zgodności z dokumentami, które Państwo nam prześlą.
W związku z powyższym zastrzegamy sobie prawo do dokonania indywidualnej wyceny tłumaczenia na podstawie faktycznie otrzymanego dokumentu.
Ukraiński dyplom ukończenia studiów (Документ про вищу освіту) to oficjalny dokument wystawiany przez uczelnie wyższe w Ukrainie na podstawie przepisów określonych przez Міністерство освіти і науки України (Ministerstwo Edukacji i Nauki Ukrainy). Potwierdza on uzyskanie przez daną osobę określonego poziomu wykształcenia (np. licencjat, magister, specjalista).
W Polsce tłumaczenie tego dokumentu jest wymagane w przypadku rekrutacji na studia II lub III stopnia, nostryfikacji dyplomu, zatrudnienia na stanowisku wymagającym kwalifikacji zawodowych, a także w sprawach wizowych, legalizacyjnych i urzędowych.
Tłumaczenie wykonane przez tłumacza przysięgłego języka ukraińskiego spełnia wszystkie wymogi formalne i może być przedkładane w urzędach, szkołach wyższych i instytucjach rynku pracy.
Interesujesz się językiem ukraińskim? Zobacz, czym ukraiński różni się od rosyjskiego.
Ukraiński dokument o ukończeniu studiów zazwyczaj zawiera:
imię i nazwisko absolwenta
datę i miejsce urodzenia
nazwę uczelni i wydziału
nazwę kierunku studiów
poziom wykształcenia (np. бакалавр, магістр)
tytuł zawodowy
datę ukończenia studiów
numer dyplomu
podpisy i pieczęcie urzędowe
informacje o decyzji komisji egzaminacyjnej
Oficjalna strona Ministerstwa Edukacji i Nauki Ukrainy:
🔗 https://mon.gov.ua/osvita-2/vishcha-osvita-ta-osvita-doroslikh/formi-dokumentiv-pro-vishchu-osvitu
🔗 https://imglife.pravda.com.ua/images/doc/b/1/b199b2e-dublikat-diplom3.jpg
Wybierz odpowiedni produkt, czyli dokument, który chcesz przetłumaczyć.
Dodaj do koszyka (możesz dodawać do koszyka dowolną liczbę produktów).
Podaj adres wysyłki lub paczkomat.
Opłać zlecenie – BLIK, karta, przelew, Apple/Google Pay.
Dostawa – PDF z podpisem elektronicznym lub wersja papierowa (kurier/paczkomat/odbiór osobisty).
⏱️ Czas realizacji
Standard: 1–2 dni robocze
Ekspres: nawet tego samego dnia (dla zleceń do godz. 9:00)
Dostawa kurierska zazwyczaj następnego dnia
📎 Forma dokumentu
Tłumaczenie z kopii / okazanego dokumentu
– klient przesyła skan dokumentu, który zostaje oznaczony jako tłumaczenie z kopii.
Tłumaczenie z oryginału
– wymagane nagranie wideo lub odbiór dokumentu kurierem (+30 zł, +2–3 dni)
Rekrutacja na studia wyższe lub podyplomowe
Zatrudnienie w zawodzie wymagającym kwalifikacji
Legalizacja pobytu lub statusu zawodowego
Weryfikacja kwalifikacji w ZUS, KRUS, urzędach
Sprawy imigracyjne i wizowe
Czy tłumaczenie dyplomu jest wymagane przy nostryfikacji?
Tak – uczelnie i kuratoria wymagają tłumaczenia przysięgłego.
Czy można zlecić tłumaczenie z kopii dyplomu?
Tak – w większości przypadków wystarczy tłumaczenie z kopii, ale warto to potwierdzić w instytucji przyjmującej dokument.
Czy e-wersja dyplomu wystarcza do tłumaczenia?
Tak – o ile jest pełna, czytelna i zawiera wszystkie wymagane dane.
Jak zdobyć duplikat dyplomu w Ukrainie?
Należy skontaktować się z uczelnią, która wydała oryginalny dokument.
Dajemy dożywotnią gwarancję na literówki oraz ewidentne błędy tłumacza.
Dostosowujemy treść tłumaczenia do wymagań konkretnych urzędów – o ile nie narusza to przepisów ustawy o zawodzie tłumacza przysięgłego – Dz.U. 2004 nr 273 poz. 2702
Poniżej znajdziesz opinie naszych klientów, którzy skorzystali z usług Linguaforum:
SZCZERZE POLECAM.
Jedyne do czego mogę się delikatnie przyczepić, to uszkodzenie drukarki tłumacza przysięgłego (poza winą biura!) skutkujące powtarzalnym, częściowo rozmazanym drukiem w pewnym obszarze kartki.
Szybko, sprawnie. Konkurencyjne ceny.
Indywidualne podejście do klienta, co dla mnie było ważne.
Komunikacja super.
Pełen profesjonalizm.
Obsługa sprawna, a ceny przystępne.
Płynna komunikacja między klientem a firmą.
Atrakcyjne ceny
Szybka realizacja
Ale od poczatku. Planujemy ślub i złożyliśmy dokumenty do urzedylu stanu cywilnego, okazało sie, że w dokumentach widnieje błąd w akcie urodzenia ( imiona rodzicow były inne w Radzieckim akcie urodzenia, niz z obecnymi imionami, poniewaz w Zwiazku radzieckim pisownia byla inna), dlatego tez potrzebowalismy szybko przetlumaczyc akt urodzenia jak i inne dokumenty z jezyka Łotewskiego na jezyk Ukrainski, ponad to z jezyka Ukrainskiego na Polski, oraz z Łotewskiego na Polski. Wszystkie tłumaczenia przebiegly bardzo sprawnie. Ceny nie zwalaja z nóg (sa bardzo przystępne),ale to co cechuje to biuro tłumaczeń, to pełen profesjonalizm, życzliwość, dbalosc o klienta, mega dobry kontakt, oraz uczciwość. Zdecydowanie Polecamy to miejsce! Jesli bedzie taka potrzeba to na 100% do Was wrocimy. Dziękujemy, a w szczególności Panu Dominikowi! 🙂
Istnieje możliwość płatności Blikiem (link dostałem na maila, później zapłaciłem smartfonem, bardzo wygodnie).
Lokalizacja jest bardzo dogodna, w pobliżu znajduje się przystanek komunikacji miejskiej, naprzeciwko znajduje się płatny parking, a także zwykłe miejsca parkingowe.
Zapraszam do aplikowania, polecam! :)
Ceny są atrakcyjne i przy następnych realizacjach można uzyskać zniżkę.
Sprawnie i profesjonalnie i dobre ceny do tego bardzo miła obsługa. Polecamy bardzo !
Na ten moment nie szukamy innego biura tłumaczeń, szybkie terminy realizacji, świetna obsługa, konkurencyjne ceny oraz sprawna współpraca na odległość to w naszych oczach wyróżniki Biura Tłumaczeń Lingua.
NAJWYŻSZA JAKOŚĆ TŁUMACZENIA – jest dla nas oczywista. Współpracujemy wyłącznie z profesjonalnymi tłumaczami. Tłumaczenia przysięgłe wykonują wyłącznie tłumacze z listy tłumaczy przysięgłych Ministerstwa Sprawiedliwości.
A detailed answer to provide information about your business, build trust with potential customers, or help the visitor with a problem they may be encountering
A detailed answer to provide information about your business, build trust with potential customers, or help the visitor with a problem they may be encountering
A detailed answer to provide information about your business, build trust with potential customers, or help the visitor with a problem they may be encountering
A detailed answer to provide information about your business, build trust with potential customers, or help the visitor with a problem they may be encountering
A detailed answer to provide information about your business, build trust with potential customers, or help the visitor with a problem they may be encountering
A detailed answer to provide information about your business, build trust with potential customers, or help the visitor with a problem they may be encountering
A detailed answer to provide information about your business, build trust with potential customers, or help the visitor with a problem they may be encountering
A detailed answer to provide information about your business, build trust with potential customers, or help the visitor with a problem they may be encountering