Ukraińskie Świadectwo pracy (tłumaczenie na polski)

Zamów szybko i wygodnie tłumaczenie Twojego dokumentu

Ukraińskie Świadectwo pracy (tłumaczenie na polski)

Tego produktu nie ma na stanie i nie jest dostępny.

Tłumaczenie przysięgłe ukraińskiego świadectwa pracy (Довідка з місця роботи) jest często wymagane w Polsce przy podejmowaniu zatrudnienia, ubieganiu się o kredyt, legalizacji dochodów lub potwierdzaniu stażu pracy. Dokument ten zawiera dane o miejscu zatrudnienia, stanowisku oraz okresie pracy. Tłumacz przysięgły języka ukraińskiego sporządzi przekład zgodny z wymogami polskich urzędów i instytucji. Tłumaczenie można zlecić zdalnie – w wersji papierowej lub elektronicznej.

📌 Informacja o zdjęciu dokumentu

Zdjęcie dokumentu widoczne przy tej usłudze tłumaczenia ma charakter poglądowy. Przedstawia przykładowy wzór danego dokumentu urzędowego, który może różnić się od wersji posiadanej przez klienta – zarówno pod względem formy graficznej, jak i objętości. Dokumenty urzędowe były wydawane na przestrzeni wielu lat w różnych formatach oraz na zmiennych drukach administracyjnych.

Wzory dokumentów prezentowane na stronie zostały pozyskane z ogólnodostępnych źródeł internetowych. Choć dokładamy starań, aby prezentowane zdjęcia odpowiadały aktualnym wersjom dokumentów, nie możemy zagwarantować ich pełnej zgodności z dokumentami, które Państwo nam prześlą.

W związku z powyższym zastrzegamy sobie prawo do dokonania indywidualnej wyceny tłumaczenia na podstawie faktycznie otrzymanego dokumentu.

Ukraińskie świadectwo pracy (Довідка з місця роботи) to dokument wystawiany przez pracodawcę w Ukrainie na wniosek pracownika. Potwierdza on m.in. fakt zatrudnienia, zajmowane stanowisko, wymiar etatu oraz okres pracy. Może również zawierać dane dotyczące wynagrodzenia lub pełnionych obowiązków.

Tłumaczenie przysięgłe tego dokumentu bywa niezbędne w Polsce m.in. w procesie legalizacji pobytu, przy ubieganiu się o kredyt, potwierdzaniu stażu pracy w nowym miejscu zatrudnienia lub w urzędach administracji publicznej. Dokument przetłumaczony przez tłumacza przysięgłego języka ukraińskiego jest w pełni akceptowany przez instytucje państwowe i prywatne.


📌 Co zawiera dokument?

  • Imię i nazwisko pracownika

  • Nazwa i dane pracodawcy

  • Okres zatrudnienia

  • Zajmowane stanowisko

  • Rodzaj umowy (etat, część etatu, zlecenie)

  • Wymiar czasu pracy

  • Czasami: wysokość wynagrodzenia, informacja o nieprzerwanym zatrudnieniu


🏢 Informacje urzędowe:
https://prokadry.com.ua/article/3423-qqq-16-m12-zrazok-dovdki-z-mstsya-roboti


📷 Zobacz dokument:
https://prokadry.com.ua/images%2Ffacebook%2F25.04.1.png