Ukraińskie Świadectwo Ukończenia Szkoły Podstawowej (tłumaczenie na polski)

Zamów szybko i wygodnie tłumaczenie Twojego dokumentu

Ukraińskie Świadectwo Ukończenia Szkoły Podstawowej (tłumaczenie na polski)

Tego produktu nie ma na stanie i nie jest dostępny.

Tłumaczenie przysięgłe ukraińskiego świadectwa ukończenia szkoły podstawowej (Свідоцтво про здобуття базової середньої освіти) jest wymagane w Polsce przy kontynuowaniu nauki, procesach rekrutacyjnych do szkół średnich oraz w procedurach nostryfikacyjnych. Dokument potwierdza zakończenie etapu edukacji podstawowej w systemie ukraińskim. Tłumacz przysięgły języka ukraińskiego przygotuje tłumaczenie, które będzie akceptowane przez polskie szkoły i urzędy. Tłumaczenie można zlecić w wygodnej formie zdalnej – elektronicznej lub papierowej.

📌 Informacja o zdjęciu dokumentu

Zdjęcie dokumentu widoczne przy tej usłudze tłumaczenia ma charakter poglądowy. Przedstawia przykładowy wzór danego dokumentu urzędowego, który może różnić się od wersji posiadanej przez klienta – zarówno pod względem formy graficznej, jak i objętości. Dokumenty urzędowe były wydawane na przestrzeni wielu lat w różnych formatach oraz na zmiennych drukach administracyjnych.

Wzory dokumentów prezentowane na stronie zostały pozyskane z ogólnodostępnych źródeł internetowych. Choć dokładamy starań, aby prezentowane zdjęcia odpowiadały aktualnym wersjom dokumentów, nie możemy zagwarantować ich pełnej zgodności z dokumentami, które Państwo nam prześlą.

W związku z powyższym zastrzegamy sobie prawo do dokonania indywidualnej wyceny tłumaczenia na podstawie faktycznie otrzymanego dokumentu.

Ukraińskie świadectwo ukończenia szkoły podstawowej (Свідоцтво про здобуття базової середньої освіти) to dokument wydawany przez daną szkołę lub gimnazjum na zakończenie obowiązkowego etapu edukacji ogólnej. Stanowi ono potwierdzenie ukończenia dziewięcioletniego cyklu nauczania i umożliwia kontynuację edukacji w szkołach średnich.

Tłumaczenie przysięgłe tego dokumentu jest wymagane w Polsce m.in. przy zapisach do szkół ponadpodstawowych, składaniu dokumentów do kuratorium, w procedurach nostryfikacyjnych, a także w postępowaniach dotyczących legalizacji pobytu dzieci. Dokument przetłumaczony przez tłumacza przysięgłego języka ukraińskiego jest w pełni uznawany przez instytucje edukacyjne oraz administracyjne w Polsce.


📌 Co zawiera dokument?

  • Imię i nazwisko ucznia

  • Data i miejsce urodzenia

  • Nazwa i adres szkoły

  • Numer świadectwa

  • Rok ukończenia szkoły

  • Lista przedmiotów wraz z ocenami

  • Informacja o uzyskaniu podstawowego wykształcenia ogólnego

  • Pieczęć i podpis dyrektora szkoły


🏢 Informacje urzędowe:
https://osvita.net/ua/certificate-of-basic-secondary-education/


📷 Zobacz dokument:
https://teorema.com.ua/wp-content/uploads/2021/06/svidocztvo-bazova1-vidzn-e1659968326152.jpg