Włoskie Zwolnienie lekarskie (tłumaczenie na polski)

Zamów szybko i wygodnie tłumaczenie Twojego dokumentu

Włoskie Zwolnienie lekarskie (tłumaczenie na polski)

Tłumaczenie przysięgłe włoskiego zwolnienia lekarskiego na język polski jest często wymagane w sprawach związanych z rozliczaniem świadczeń zdrowotnych, dokumentowaniem niezdolności do pracy lub uzasadnianiem przerw w zatrudnieniu. Dokument ten może pochodzić od lekarza rodzinnego lub instytucji publicznej – INPS. Tłumaczenie wykonane przez tłumacza przysięgłego języka włoskiego gwarantuje akceptację dokumentu przez urzędy, pracodawców i instytucje w Polsce.

📌 Informacja o zdjęciu dokumentu

Zdjęcie dokumentu widoczne przy tej usłudze tłumaczenia ma charakter poglądowy. Przedstawia przykładowy wzór danego dokumentu urzędowego, który może różnić się od wersji posiadanej przez klienta – zarówno pod względem formy graficznej, jak i objętości. Dokumenty urzędowe były wydawane na przestrzeni wielu lat w różnych formatach oraz na zmiennych drukach administracyjnych.

Wzory dokumentów prezentowane na stronie zostały pozyskane z ogólnodostępnych źródeł internetowych. Choć dokładamy starań, aby prezentowane zdjęcia odpowiadały aktualnym wersjom dokumentów, nie możemy zagwarantować ich pełnej zgodności z dokumentami, które Państwo nam prześlą.

W związku z powyższym zastrzegamy sobie prawo do dokonania indywidualnej wyceny tłumaczenia na podstawie faktycznie otrzymanego dokumentu.

Opis produktu

Tłumaczenie przysięgłe dokumentu Włoskie zwolnienie lekarskie (Certificato di malattia / Congedo per malattia) na język polski jest często wymagane w procedurach urzędowych i pracowniczych w Polsce – szczególnie w sprawach związanych z ubieganiem się o zasiłek chorobowy w ZUS, przedłożeniem zaświadczenia u pracodawcy, rozliczeniem okresu niezdolności do pracy czy uzasadnieniem przerwy w zatrudnieniu.

Włoskie zwolnienie lekarskie wydawane jest przez:

  • Medico di base (lekarz pierwszego kontaktu) – w ramach publicznej opieki zdrowotnej,

  • INPS – Istituto Nazionale della Previdenza Sociale (Włoski Instytut Ubezpieczeń Społecznych) – jako instytucja rejestrująca i nadzorująca przebieg zwolnienia lekarskiego w systemie telematycznym.

Dokument ten może być wydany zarówno w formie papierowej, jak i cyfrowej. Tłumaczenie przysięgłe włoskiego zwolnienia lekarskiego wykonywane przez tłumacza przysięgłego języka włoskiego jest honorowane przez urzędy w Polsce i spełnia wszystkie wymagania formalne.

📄 Co zawiera dokument?

Włoskie zwolnienie lekarskie (Certificato di malattia / Congedo per malattia) najczęściej zawiera:

  • imię i nazwisko pacjenta
  • numer podatkowy (Codice Fiscale)
  • datę rozpoczęcia i zakończenia zwolnienia
  • dane lekarza wystawiającego dokument
  • identyfikator INPS (w przypadku wersji cyfrowej)
  • pieczęć lub podpis lekarza

🔗 Informacje urzędowe:

Szczegóły na temat włoskich zwolnień lekarskich znajdują się na stronie INPS:
🔗 https://www.inps.it

🖼 Zobacz dokument: 

🔗 Przykładowy wygląd dokumentu