160,00 zł
📌 Informacja o zdjęciu dokumentu
Zdjęcie dokumentu widoczne przy tej usłudze tłumaczenia ma charakter poglądowy. Przedstawia przykładowy wzór danego dokumentu urzędowego, który może różnić się od wersji posiadanej przez klienta – zarówno pod względem formy graficznej, jak i objętości. Dokumenty urzędowe były wydawane na przestrzeni wielu lat w różnych formatach oraz na zmiennych drukach administracyjnych.
Wzory dokumentów prezentowane na stronie zostały pozyskane z ogólnodostępnych źródeł internetowych. Choć dokładamy starań, aby prezentowane zdjęcia odpowiadały aktualnym wersjom dokumentów, nie możemy zagwarantować ich pełnej zgodności z dokumentami, które Państwo nam prześlą.
W związku z powyższym zastrzegamy sobie prawo do dokonania indywidualnej wyceny tłumaczenia na podstawie faktycznie otrzymanego dokumentu.
Zaświadczenie o stanie cywilnym to oficjalny dokument wystawiany przez polski Urząd Stanu Cywilnego. Potwierdza on obecny stan cywilny osoby, a więc informuje, czy dana osoba pozostaje w związku małżeńskim, czy nie. Dokument ten jest często wymagany przez zagraniczne urzędy w sytuacjach takich jak: zawarcie małżeństwa za granicą, uzyskanie obywatelstwa, rejestracja związku partnerskiego, procedury imigracyjne lub adopcyjne.
Tłumaczenie przysięgłe na język angielski wykonane przez tłumacza przysięgłego języka angielskiego jest dokumentem urzędowym, akceptowanym przez ambasady, konsulaty i urzędy administracji zagranicznej. W biurze Linguaforum zamówisz takie tłumaczenie wygodnie – zdalnie, z możliwością wyboru wersji papierowej lub elektronicznej.
📌 Co zawiera dokument?
Imię i nazwisko
Data i miejsce urodzenia
Obywatelstwo
Stan cywilny (np. panna, kawaler, rozwiedziona, żonaty)
Data wydania dokumentu
Nazwa i pieczęć urzędu, podpis kierownika USC
🏢 Informacje urzędowe:
👉 gov.pl – Uzyskaj zaświadczenie o stanie cywilnym
📷 Zobacz dokument:
👉 Kliknij, aby zobaczyć przykładowy dokument