SAMOCHÓD Z FINLANDII
- Zrób dokumentom zdjęcia lub zeskanuj je
- Wyślij zdjęcia/skany przez formularz kontaktowy lub mailem na adres biuro@linguaforum.eu
Podpowiedź 1:
W telefonie masz aparat fotograficzny i skonfigurowanego maila. Zrób zdjęcia telefonem i wyślij je nam mailem wprost z telefonu
Na maila otrzymasz wycenę z opcjami zapłaty. Wybierz dogodną dla siebie opcję i potwierdź tym samym tłumaczenie dokumentów samoochodowych.
Do wyboru są następujące formy płatności:
- Szybka płatność przez Przelewy24 (Blik, Apple Pay, Google Pay)
- Tradycyjny przelew
- Płatność kartą Online (Visa, Mastercard)
Tłumaczenie Twoich dokumentów samochodowych dostarczy InPost. Przesyłkę otrzymasz bezpośrednio na wskazany adres lub do wybranego paczkomatu.
CENA
Tłumaczenie dowodu rejestracyjnego fińskiego
TŁUMACZENIE DOWODU REJESTRACYJNEGO FIŃSKIEGO
Fińskie dokumenty samochodowe
Jeżeli samodzielnie sprowadziłeś z Finlandii lub kupiłeś już sprowadzony z Finlandii samochód, motor czy też jakiś inny pojazd to powinieneś otrzymać do niego tzw. fiński dowód rejestracyjny + dokument zakupu.
Samochody z Finlandii stosunkowo rzadko pojawiają się na portalach ogłoszeniowych. Na rynku dominują auta z Niemiec, Francji czy Belgii. Prawdą jest, że auta ze Skandynawii bywają unikatowe. Finlandia należy do krajów bogatych, w związku z tym można tam znaleźć dobrze zachowane auta w przystępnych cenach. Samochody pochodzące z Finlandii często dostępne są w bogatych wersjach wyposażeniowych.
Możesz tam znaleźć modele, które na rynku wtórnym w Polsce nie są dostępne. Pamiętaj jednak, że jeśli już zdecydujesz się na zakup samochodu z Finlandii, potrzebne będzie tłumaczenie przysięgłe dowodu rejestracyjnego fińskiego. Tłumaczenie fińskiego dowodu rejestracyjnego samochodu czy tłumaczenie umowy kupna sprzedaży – te dokumenty na pewno wymagać będą tłumaczenia na język polski.
Tłumaczenie dokumentów samochodowych przeważnie potrzebne jest na wczoraj. Zdajemy sobie z tego sprawę, dlatego zawsze konsultujemy Twoje zlecenie z kilkoma tłumaczami jednocześnie i proponujemy najszybszy możliwy termin realizacji.
Zastanawiasz się, ile kosztuje tłumaczenie dokumentów samochodowych? Wyślij skan lub wysokiej jakości zdjęcia dowodu rejestracyjnego, karty pojazdu lub dowodu zakupu, a otrzymasz tłumaczenie w ciągu 24-48 godzin.
Po potwierdzeniu zamówienia cena tłumaczenia dowodu rejestracyjnego nie ulega zmianie!
Zamów wycenę tłumaczenia dokumentów samochodowych
(Nie ma go na liście? Wybierz na końcu listy INNY)
Tłumaczenie fińskiego dowodu rejestracyjnego
Samochód z Finlandii - tłumaczenie dowodu rejestracyjnego fińskiego
Kiedy już sprowadziłeś z Finlandii samochód, motor, traktor, ciągnik, ciężarówkę, naczepę lub inny pojazd zastanawiasz się, jakie dalsze kroki powinieneś wykonać. Zapewne zostałeś posiadaczem dowódu rejestracyjnego, który składa się z dwóch części oraz dowód zakupu pojazdu. Dowód będzie wymagał przysięgłego tłumaczenia z języka fińskiego na język polski.
- Część I (część techniczna) zawiera dane techniczne pojazdu oraz dane właściciela i posiadacza
- Część II (zgłoszenie) służy do zgłaszania zmian w rejestrze
Oba te dokumenty musisz przetłumaczyć przysięgłe z języka fińskiego na polski. Dodatkowo, aby zarejestrować pojazd pracownik Wydziału Komunikacji w Twoim miejscu zamieszkania poprosi o tłumaczenie przysięgłe z języka fińskiego na polski dowodu zakupu. Może to być tłumaczenie przysięgłe faktury lub umowy kupna sprzedaży. Jeżeli posiadasz dwujęzyczną fakturę lub umowę kupna sprzedaży to urzędnik może zażądać od Ciebie poświadczenia tłumacza przysięgłego języka fińskiego, że obie wersje językowe w tym dokumencie są tożsame (identyczne).
Tłumaczenie fińskiego dowodu rejestracyjnego
Tłumaczenie przysięgłe dokumentów samochodowych z języka fińskiego
W urzędzie będzie wymagane wykonanie tłumaczenia przysięgłego fińskich dokumentów samochodowych na język polski. Co więcej, aby zarejestrować pojazd, pracownik Wydziału Komunikacji w Twoim miejscu zamieszkania poprosi o tłumaczenie odpowiednich dokumentów tj. tłumaczenie dowodu zakupu z języka fińskiego na polski. Może to być tłumaczenie przysięgłe faktury lub umowy kupna sprzedaży. Jeżeli posiadasz dwujęzyczną fakturę lub umowę kupna sprzedaży, to urzędnik może zażądać od Ciebie poświadczenia przysięgłego tłumacza języka fińskiego, że obie wersje językowe w tym dokumencie są tożsame. Zgodnie z ustawą o zawodzie tłumacza przysięgłego na sporządzonych tłumaczeniach należy stwierdzić czy sporządzono je z oryginału, czy z kopii. Jeżeli na tłumaczeniu znajduje się adnotacja, że zostało sporządzone z oryginału, do tłumaczenia będzie trzeba przedłożyć oryginał dokumentu. Alternatywą jest okazanie poświadczonej notarialnie kopii dokumentu, która traktowana jest jak oryginał. Zapytaj uprzednio w urzędzie, czy tłumaczenie sporządzone na podstawie kopii lub skanu będzie wystarczające. Jeżeli nie, do tłumaczenia należy przesłać oryginał lub okazać przy odbiorze tłumaczenia. Pamiętaj, że w takich dokumentach wymagana jest dobra jakość tłumaczenia, którą znajdziesz w Biurze Tłumaczeń Linguaforum.
Rejestracja dokumentów pojazdu w urzędzie
Rozróżniamy dwie możliwości, na które możemy się natknąć. Różnica w potrzebnej dokumentacji zależy od tego, czy kupujemy pojazd bezpośrednio za granicą i jesteśmy jego wyłącznym importerem, czy zakupiliśmy pojazd od innego importera. Jakie dokumenty będą zatem potrzebne, aby zarejestrować pojazd zakupiony / sprowadzony z Finlandii?
1. Jeśli kupujemy pojazd bezpośrednio za granicą, bez polskiego pośrednika
- Wniosek (pobierz wzór)
- Zagraniczny dowód rejestracyjny wraz z tłumaczeniem przysięgłym z języka fińskiego (tłumaczenie nie jest wymagane w zakresie kodów). Właściciel pojazdu nie ma obowiązku przedłożenia tłumaczenia dowodu rejestracyjnego wydanego przez właściwy organ państwa członkowskiego, z tym że organ rejestrujący może w przypadku wątpliwości wymagać tłumaczenia danych i informacji krajowych zawartych w tym dokumencie.
- Dokumenty własności — umowa lub faktura/rachunek (jeżeli dokument będzie sporządzony tylko w języku zagranicznym, do rejestracji będzie wymagane tłumaczenie przysięgłe języka fińskiego na język polski)
- Zaświadczenie o przeprowadzonym badaniu technicznym pojazdu wraz z dokumentem identyfikacyjnym pojazdu
- Potwierdzenie zapłaty akcyzy lub zwolnienie z akcyzy w przypadku, gdy sprowadzamy pojazd jest elektryczny lub na mienie przesiedleńcze
- Tablice rejestracyjne lub oświadczenie o ich braku
- Opłata rejestracyjna – 161,50 zł,
- Upoważnienie/pełnomocnictwo — w przypadku gdy rejestracje pojazdu nie będziemy mogli załatwić osobiście
Tłumaczenie przysięgłe dokumentów samochodowych w najlepszej cenie!
2. Jeśli kupujemy pojazd od polskiego importera, na terenie naszego kraju
- Wniosek (pobierz wzór)
- Zagraniczny dowód rejestracyjny wraz z przysięgłym przekładem dokumentów (tłumaczenie nie jest wymagane w zakresie kodów). Właściciel pojazdu nie ma obowiązku przedłożenia tłumaczenia fińskiego dowodu rejestracyjnego wydanego przez właściwy organ państwa członkowskiego. Jednakże organ rejestrujący może w przypadku wątpliwości wymagać tłumaczenia danych i informacji krajowych zawartych w tym dokumencie
- Dokumenty własności — faktura/rachunek (jeżeli pojazd zgłoszony do pierwszej rejestracji jest sprzedawany przez przedsiębiorcę, który prowadzi na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej działalność gospodarczą w zakresie obrotu pojazdami i sprowadził ten pojazd z zagranicy). W przypadku, gdy kupujemy pojazd od osoby fizycznej lub firmy, która nie prowadzi działalności w zakresie obrotu pojazdami, oprócz dokumentu zakupu od tego sprzedawcy, do rejestracji będzie wymagany dokument, na podstawie której ten sprzedawca nabył pojazd. W przypadku gdy dokument ten jest sporządzony w języku docelowym, dokument będzie wymagał przysięgłego tłumaczenia – dokumenty muszą być w oryginale
- Zaświadczenie o przeprowadzonym badaniu technicznym pojazdu wraz z dokumentem identyfikacyjnym pojazdu
- Potwierdzenie zapłaty akcyzy lub zwolnienie z akcyzy w przypadku, gdy sprowadzamy pojazd elektryczny lub na mienie przesiedleńcze (można dokonać rejestracji warunkowej, a dokument potwierdzenia akcyzy lub zwolnienia można dostarczyć przy odbiorze stałego dowodu rejestracyjnego)
- Tablice rejestracyjne lub oświadczenie o ich braku
- Oświadczenie o dacie sprowadzenia pojazdu
- Opłata rejestracyjna – 161,50 zł,
- Upoważnienie/pełnomocnictwo — w przypadku, gdy rejestracje pojazdu nie będziemy mogli załatwić osobiście
Najczęściej zadawane pytania
Jak przesłać dokumenty do tłumaczenia?
Tłumaczenie realizujemy zazwyczaj od ręki. Masz w telefonie aparat fotograficzny i maila?
Wystarczy aparatem w telefonie zrobić dokumentom zdjęcie i wysłać je na adres mailowy biuro@linguaforum.eu.
Oprócz usługi tłumaczeń samochodowych, tłumaczenia przysięgłego dokumentów samochodowych pojazdu sprowadzonego ze Szwecji, dokumentów rejestracyjnych z innych krajów, biuro tłumaczeń Linguaforum oferuje także inne usługi w zakresie tłumaczeń. Jesteśmy w stanie tłumaczyć dokumenty medyczne, techniczne, prawnicze, wykonujemy tłumaczenia ustne i pisemne. Zachęcamy do zapoznania się z naszym cennikiem tutaj.Fiński dowód rejestracyjny:
Techniczna (Tekninen osa Registreringsbevis) zawiera informacje takie jak:
Wszelkie dane techniczne dotyczące pojazdu oraz dane właściciela pojazdu.
Zgłoszenie (Ilmoitusosa Registreringsbevis) służy do zgłaszania jakichkolwiek zmian w rejestrze.
Rejestracja samochodu z Finlandii:
Tłumaczenie fińskiego dowodu rejestracyjnego (części technicznej i zgloszenia)
Tłumaczenie dowodu zakupu pojazdu.
Możliwe że będą wymagane również:
Tłumaczenie certyfikatu kontroli technicznej
Tłumaczenie homologacji pojazdu