TŁUMACZENIE FRANCUSKIEGO DOWODU REJESTRACYJNEGO

Jak zamówić tłumaczenie francuskiego dowodu rejestracyjnego?
1. Wyślij zdjęcie lub skan dokumentów

Podpowiedź 1:
W telefonie masz aparat fotograficzny i skonfigurowanego maila. Zrób zdjęcia telefonem i wyślij je nam mailem wprost z telefonu

2. POTWIERDŹ WYCENĘ

Na maila otrzymasz  wycenę z opcjami zapłaty. Wybierz dogodną dla siebie opcję i potwierdź tym samym tłumaczenie dokumentów samoochodowych.

Do wyboru są następujące formy płatności: 

  • Szybka płatność przez Przelewy24 (Blik, Apple Pay, Google Pay)
  • Tradycyjny przelew
  • Płatność kartą Online (Visa, Mastercard)
WYSYŁKA TŁUMACZENIA

Tłumaczenie Twoich dokumentów samochodowych dostarczy InPost. Przesyłkę otrzymasz bezpośrednio na wskazany adres lub do wybranego paczkomatu.

Znajdź najbliższy paczkomat.

Proces realizacji tłumaczenia
Nasze największe zalety
BEZPŁATNA WYCENA
DOBRA
CENA
Darmowa Wysyłka

Tłumaczenie francuskiego dowodu rejestracyjnego

FRANCUSKI DOWÓD REJESTRACYJNY - TŁUMACZENIE NA POLSKI

Tłumaczenie dowodu rejestracyjnego francuskiego

Jeżeli samodzielnie sprowadziłeś z Francji lub kupiłeś już sprowadzony z Francji samochód, motor czy też jakiś inny pojazd to powinieneś otrzymać do niego tzw. francuski dowód rejestracyjny (Certificat d’immatriculation) + dokument zakupu (faktura lub umowa). 

Zgodnie z przepisami ustawowymi i wykonawczymi obowiązującymi we Francji, pojazdy silnikowe muszą być identyfikowane za pomocą dowodu rejestracyjnego, który jest powszechnie nazywany “carte grise” (szarą kartą). Dowód rejestracyjny stanowi zezwolenie do kierowania zarejestrowanym pojazdem silnikowym i umożliwia jego identyfikację.

Warto postawić na doświadczonych partnerów
Francuski dowód rejestracyjny, tłumaczenie na polski. To nasza specjalność

Tłumaczenie dokumentów samochodowych przeważnie potrzebne jest na wczoraj. Zdajemy sobie z tego sprawę, dlatego zawsze konsultujemy Twoje zlecenie z kilkoma tłumaczami jednocześnie i proponujemy najszybszy możliwy termin realizacji.

Ile kosztuje Tłumaczenie francuskiego dowodu rejestracyjnego?

Wyślij nam zdjęcia dokumentów samochodowych. W ciągu 30 min. otrzymasz od nas zupełnie darmową i niezobowiązującą wycenę. Gwarantujemy najlepszą cenę w Polsce. 

Po potwierdzeniu zamówienia cena tłumaczenia dowodu rejestracyjnego nie ulega zmianie!

agencia de traducciones oficina de traducciones traductor jurado traducción jurada

Zamów wycenę tłumaczenia dokumentów samochodowych

Wybierz kraj pochodzenia dokumentów
(Nie ma go na liście? Wybierz na końcu listy INNY)

    KRAJ WYSTAWIAJĄCY

    PREFEROWANY TERMIN REALIZACJI*

    *TERMIN REALIZACJI





    WYBIERZ PLIKI, KTÓRE CHCESZ PRZETŁUMACZYĆ*


    PODPOWIEDŹ



    *pola obowiązkowe

    Wyrażam zgodę na przetwarzanie moich danych osobowych - Administratorem danych osobowych jest firma Trzecia Połowa Sp. z o.o. z siedzibą w Warszawie, ul Sarmacka 1A/82. Dan wpisane w formularzu kontaktowym będą przetwarzane w celu udzielenia odpowiedzi na przesłane zapytanie


    Certificat d'immatriculation tłumaczenie dowodu rejestracyjnego Francja tłumaczenie dowodu francuskiego
    Francuski dowód rejestracyjny - stary wzór
    francuski dowód rejestracyjny tłumaczenie tłumaczenie dowodu francuskiego
    Francuski dowód rejestracyjny - nowy wzór

    tłumaczenie Francuskiego dowódu rejestracyjnego

    Francuski dowód rejestracyjny ma postać prostokątnego dokumentu o wymiarach 125 mm x 254 mm, który jest składany na 3 części na całej szerokości. Trzecia część to odcinek z możliwością jego odłączenia. Ta część dowodu rejestracyjnego musi zostać wypełniona w przypadku zmiany miejsca zamieszkania, sprzedaży lub zniszczenia samochodu.

    Właściciele pojazdów mechanicznych, przyczep (masa całkowita pojazdu >500 kg) lub naczep, którzy chcą wprowadzić swoje pojazdy do ruchu, muszą złożyć wniosek o wydanie dowodu rejestracyjnego. Dokument zawiera informacje techniczne pojazdu, tożsamość właściciela, ale także numer rejestracyjny, który musi być umieszczony na tablicy rejestracyjnej, która będzie znajdować się na pojeździe. Nawet jeśli nazwisko właściciela pojazdu pojawia się na dowodzie rejestracyjnym, dokument ten nie stanowi aktu własności, w przeciwieństwie do Niemiec, gdzie dokument rejestracyjny jest aktem własności (Brief and Schein).

    Dokument rejestracyjny samochodu zawiera numer rejestracyjny, który znajduje się na tablicach rejestracyjnych pojazdu.
    Nowy system rejestracji pojazdów (VRS) przydziela pojazdowi numer dożywotnio. Tablice rejestracyjne pojazdów muszą następnie posiadać terytorialny identyfikator składający się z oficjalnego logo regionu i numeru jednego z departamentów tego regionu. Wybór tego identyfikatora terytorialnego jest dowolny i może być niezwiązany z miejscem zamieszkania posiadacza świadectwa rejestracji.

    Na przedniej stronie świadectwa rejestracji znajdują się miejsca na daty badań technicznych, pieczątki kolejnych badań technicznych są umieszczane w miarę ich przeprowadzania.
    Dane zawarte w certyfikacie rejestracyjnym są reprezentowane przez kody wspólnotowe ujednolicone dyrektywą 1999/37/WE Rady Europejskiej z dnia 29 kwietnia 1999 r. w sprawie dokumentów rejestracyjnych pojazdów.

    Poszczególne pozycje można zasadniczo podzielić w następujący sposób:

    Pozycje od A do C.4.1 odnoszące się do rejestracji pojazdu i posiadacza dowodu rejestracyjnego
    Pozycje D.1 do X.1 odnoszące się do właściwości technicznych pojazdu
    Pozycje od Y.1 do Y.4 dotyczące opłat do uiszczenia
    Pozycje od Z.1 do Z.4 odnoszące się do szczegółowych informacji dotyczących pojazdu. Na przykład, czy jest to samochód zabytkowy, pojazd wojskowy lub inny.

     

    Tłumaczenie przysięgłe dokumentów samochodowych w najlepszej cenie!

    Biuro tłumaczeń zadowolonych klientów
    Opinie naszych klientów
    Wojtek Jakóbczyk
    Wojtek Jakóbczyk
    23. Kwiecień, 2024.
    Szybko i sprawnie, a przede wszystkim prawidłowo.
    Paulina Chudzik
    Paulina Chudzik
    19. Kwiecień, 2024.
    To biuro tłumaczeń znalazłam przez przypadek w internecie na ostatnią chwilę kiedy musiałam zrezygnować z innego tłumacza. Nigdy nie spotkałam się z tak pomocnymi i fachowymi osobami jak państwo pracujący tam. Zlecenie wykonane na czas (mieliśmy mały problem z przesyłką, ale to tylko i wyłącznie wina Poczty Polskiej, biuro zrobiło wszystko co mogli a nawet i wiecej, stanęli na głowie bym mogła dostać dokumenty na czas, a ten gonił nieubłaganie), szybkie odpowiedzi mailem, wyczerpujące informacje i wyrozumiałe podejscie do klienta. Problemów z tłumaczeniami w urzędzie nie było żadnych, cena przystępna, czas realizacji i komunikacja na wysokim poziomie. Polecam każdemu. Dziękuję jeszcze raz za pomoc! Jakbym mogła, dałabym 6 gwiazdek!
    Mariola Tom.
    Mariola Tom.
    19. Kwiecień, 2024.
    Świetna obsługa klienta, zamówienie zrealizowane błyskawicznie i fantastycznej cenie.Polecam
    Kirill Romashov
    Kirill Romashov
    13. Kwiecień, 2024.
    Звернувся до Linguaforum за послугою перекладу водійського посвідчення (UA-PL) Залишився дуже задоволений. Хочу відзначити доброзичливу атмосферу, фахівці з розумінням поставилися до мого прохання терміново зробити переклад. Можлива оплата Бліком (посилання отримав на мейл потім зі смартфона оплатив, дуже зручно). Дуже зручна локалізація, поруч є зупинка транспорту, навпроти є паркінг платний а також звичайні парко-місця. Сміливо звертайтеся, рекомендую! :)
    Emilia Płatos
    Emilia Płatos
    5. Kwiecień, 2024.
    Już drugi raz skorzystałam z oferty Biura Linguaforum i już drugi raz jestem bardzo zadowolona z usługi. Ceny są bardzo konkurencyjne także w porównaniu z lokalnymi tłumaczami a nawet tłumaczami z mniejszych miast. Usługa wykonana szybko, należycie oraz z uwzględnieniem moich próśb. Serdecznie polecam!
    Andrii Chyzh
    Andrii Chyzh
    29. Marzec, 2024.
    All are good and very fast! Can recommend :)
    Maciej Szumski
    Maciej Szumski
    17. Marzec, 2024.
    Profesjonalna realizacja. Gorąco polecam.
    faq.png

    Najczęściej zadawane pytania

    Jak przesłać dokumenty do tłumaczenia?

    Tłumaczenie realizujemy zazwyczaj od ręki. Masz w telefonie aparat fotograficzny i maila?

    Wystarczy aparatem w telefonie zrobić dokumentom zdjęcie i wysłać je na adres mailowy biuro@linguaforum.eu.

    Oprócz usługi tłumaczeń samochodowych, tłumaczenia przysięgłego dokumentów samochodowych pojazdu sprowadzonego ze Szwecji, dokumentów rejestracyjnych z innych krajów, biuro tłumaczeń Linguaforum oferuje także inne usługi w zakresie tłumaczeń. Jesteśmy w stanie tłumaczyć dokumenty medyczne, techniczne, prawnicze, wykonujemy tłumaczenia ustne i pisemne. Zachęcamy do zapoznania się z naszym cennikiem tutaj.

    Francuski dowód rejestracyjny:

    Francuski dowód rejestracyjny (Certificat d'immatriculation / Carte grise) można podzielić na 4 sekcje:

    Sekcja 1: Zawiera pozycje od A do C.4.1 - dotyczy informacji o rejestracji pojazdu i posiadaczu dowodu rejestracyjnego.
    Sekcja 2: Pozycje od D.1 Do X.1 - dotyczy właściowości technicznych pojazdu.
    Sekcja 3: Pozycje od Y1. do Y.4 - dotyczy opłat które należy uiścić.
    Sekcja 4: Pozycje od Z.1 do Z.4 - dotyczy bardziej szczegółowych informacji na temat pojazdu.

    Dokumenty do rejestracji samochodu z Francji:

    Aby dokonać rejestracji samochodu musisz przetłumaczyć kilka dokumentów:

    Tłumaczenie francuskiego dowodu rejestracyjnego (Certificat d'immatriculation / Carte grise)
    Tłumaczenie dowodu zakupu pojazdu.

    Możliwe że będą wymagane również:

    Tłumaczenie certyfikatu kontroli technicznej
    Tłumaczenie homologacji pojazdu