TŁUMACZENIE WŁOSKIEGO DOWODU REJESTRACYJNEGO

Jak zamówić tłumaczenie włoskiego dowodu rejestracyjnego?
1. Wyślij zdjęcie lub skan dokumentów

Podpowiedź 1:
W telefonie masz aparat fotograficzny i skonfigurowanego maila. Zrób zdjęcia telefonem i wyślij je nam mailem wprost z telefonu

2. POTWIERDŹ WYCENĘ

Na maila otrzymasz  wycenę z opcjami zapłaty. Wybierz dogodną dla siebie opcję i potwierdź tym samym tłumaczenie dokumentów samoochodowych.

Do wyboru są następujące formy płatności: 

  • Szybka płatność przez Przelewy24 (Blik, Apple Pay, Google Pay)
  • Tradycyjny przelew
  • Płatność kartą Online (Visa, Mastercard)
WYSYŁKA TŁUMACZENIA

Tłumaczenie Twoich dokumentów samochodowych dostarczy InPost. Przesyłkę otrzymasz bezpośrednio na wskazany adres lub do wybranego paczkomatu.

Znajdź najbliższy paczkomat.

Proces realizacji tłumaczenia
Nasze największe zalety
BEZPŁATNA WYCENA
DOBRA
CENA
Darmowa Wysyłka

Włoski dowód rejestracyjny

Chcesz przetłumaczyć dokumenty samochodowe pojazdu sprowadzonego z Włoch? Szukasz tłumacza przysięgłego?

Włoskie dokumenty samochodowe

Tłumaczenie włoskiego dowodu rejestracyjnego w dobrej cenie; import aut z Włoch bez tajemnic! Chcesz wiedzieć jakie obowiązują Cię dokumenty samochodowe pojazdu sprowadzonego z Włoch? Powinieneś otrzymać: dowód rejestracyjny pojazdu + dokument zakupu pojazdu(faktura lub umowa).

Postaw na usługi biura tłumaczeń Linguaforum

Tłumaczenie dowodu rejestracyjnego z języka włoskiego na język polski

Tłumaczenie dokumentów samochodowych przeważnie potrzebne jest na wczoraj. Zdajemy sobie z tego sprawę, dlatego zawsze konsultujemy Twoje zlecenie z kilkoma tłumaczami jednocześnie i proponujemy najszybszy możliwy termin realizacji.

Ile kosztuje tłumaczenie włoskiego dowodu rejestracyjnego?

Import aut z Włoch? Wyślij nam zdjęcia dokumentów samochodowych. W ciągu 30 min otrzymasz od nas zupełnie darmową i niezobowiązującą wycenę. Import aut z Włoch, gwarantujemy najlepszą cenę w Polsce. 

Zamów wycenę tłumaczenia dokumentów samochodowych

Wybierz kraj pochodzenia dokumentów
(Nie ma go na liście? Wybierz na końcu listy INNY)

    KRAJ WYSTAWIAJĄCY

    PREFEROWANY TERMIN REALIZACJI*

    *TERMIN REALIZACJI





    WYBIERZ PLIKI, KTÓRE CHCESZ PRZETŁUMACZYĆ*


    PODPOWIEDŹ



    *pola obowiązkowe

    Wyrażam zgodę na przetwarzanie moich danych osobowych - Administratorem danych osobowych jest firma Trzecia Połowa Sp. z o.o. z siedzibą w Warszawie, ul Sarmacka 1A/82. Dan wpisane w formularzu kontaktowym będą przetwarzane w celu udzielenia odpowiedzi na przesłane zapytanie


    włoski dowód rejestracyjny tłumaczenie włoskiego dowodu rejestracyjnego sprowadzenie auta z Włoch import aut z Włoch sprowadzenie samochodu z włoch
    Sprowadzenie auta z Włoch.

    Sprowadzenie auta z Włoch. Tłumaczenie włoskich dokumentów

    Tłumaczenie włoskiego dowodu rejestracyjnego

    Włoski dowód rejestracyjny jest dokumentem niezbędnym do ruchu pojazdu, który kierowca musi zawsze mieć w pojeździe, aby poruszać sie nim na drogach Italii. Jest rodzajem dokumentu tożsamości pojazdu i wydawany jest w momencie rejestracji lub ponownej rejestracji samochodu, wraz z numerem tablicy rejestracyjnej. Zaświadcza, że samochód nadaje się do jazdy po drodze i spełnia wszystkie wymagania motoryzacji dotyczące bezpiecznego podróżowania.

    Jego format i treść określa wspólnotowy standard (dyrektywa 1999/37/WE), wdrożony we Włoszech przez Ministerstwo Transportu. Celem tych przepisów jest ujednolicenie dokumentu we wszystkich krajach Unii Europejskiej, aby osoby prywatne i organy ścigania działające w UE mogły z łatwością odczytać dokument rejestracyjny pojazdu, pomimo różnic językowych.
     

    Import aut z Włoch

    Włoski dowód rejestracyjny dla samochodów, motocykli i przyczep, to dwustronny arkusz formatu A4. Każda strona podzielona jest na 4 ćwiartki. Pierwsze cztery ćwiartki są ponumerowane a dane poprzedzone alfanumerycznym kodem, identycznym w całej Europie, interpretowanym dzięki legendzie na odwrocie broszury.
     

    Tył dokumentu również zawiera podział na 4 ćwiartki. Pierwsza jest całkowicie zapisana legendą kodów używanych na pierwszej stronie broszury. Następny kwadrant jest zarezerwowany na umieszczanie znaczków związanych z przeglądem pojazdu i jego regularnością, należy go przeprowadzać co dwa lata. Dwie ostatnie ćwiartki służą do wskazania wszelkich zmian miejsca zamieszkania właściciela i wszelkich przeniesień własności pojazdu.

    Umowa kupna-sprzedaży

    Zawiera ona niezbędne informacje o stanie pojazdu sprowadzonego z zagranicy, wyposażeniu oraz dane osobowe stron. Umowa może dotyczyć samochodu osobowego, motocykla, kampera, a nawet przyczepy kempingowej. 

    Skorzystaj z formularza kontaktowego i wyślij dokumenty do darmowej wyceny. Nasi tłumacze przysięgli języka włoskiego mają duże doświadczenie w tłumaczeniach dokumentów samochodowych.
    tłumaczenie włoski włoski tłumacz tłumaczenie z włoskiego na polski tłumaczenie z polskiego na włoski tłumacz przysięgły języka włoskiego tłumacz języka włoskiego tłumacz przysięgły włoski włoski dowód rejestracyjny tłumaczenie włoskiego dowodu rejestracyjnego sprowadzenie auta z Włoch import aut z Włoch sprowadzenie samochodu z włoch włoski dowód rejestracyjny tłumaczenie
    Wzór. Włoski dowód rejestracyjny - Carta di circolazione. Import aut z Włoch
    Sprowadzenie auta z Włoch - tłumaczenie włoskiego dowodu rejestracyjnego - Formalności

    Włoski dowód rejestracyjny, jak go uzyskać?

    Główne informacje zawarte w czterech częściach, z których składa się dowód rejestracyjny, to:.
     
    • Marka, model i rok rejestracji pojazdu.
    • Dane właściciela.
    • Dopuszczalne rozmiary opon.
    • Klasa emisji zanieczyszczeń.
    • Maksymalna moc.
    • Rodzaj paliwa.
    • Numer podwozia.
    • Numer rejestracyjny.
    Dokumenty powinieneś przetłumaczyć przysięgle z języka włoskiego na polski. Przy rejestracji pojazdu, pracownik Wydziału Komunikacji w Twoim miejscu zamieszkania może poprosić o tłumaczenie przysięgłe z języka włoskiego na polski dowodu zakupu (faktury lub tłumaczenie umowy kupna -sprzedaży). Tłumaczenie / poświadczenie dwujęzycznej umowy kupna-sprzedaży lub dowodu zakupu wyceniamy indywidualnie. 

    AKT WŁASNOŚCI*

    Włoski Akt Własności jest dokumentem potwierdzającym obecny status prawny pojazdu. Nie jest to dokument niezbędny do ruchu pojazdu w Italii, ale musi być dokładnie przechowywany przez właściciela pojazdu (wskazane jest, aby przechowywać go w domu, a nie w samochodzie).
     
    Od 5 października 2015 r. Akt własności pojazdów silnikowych stał się dokumentem cyfrowym. Ktokolwiek kupi pojazd, nowy lub używany nie będzie już otrzymywać zwykłego papierowego świadectwa własności, ale dowód rejestracyjny, który będzie również zawierał spersonalizowany kod dostępu, za pomocą którego można przeglądać dokument online.
     

    Ustawa, która weszła w życie 1 stycznia 2020 r., przewiduje stopniowe wprowadzanie jednolitego dokumentu dotyczącego pojazdu i własności (DU- Documento unico), zastępując kartę pojazdu i certyfikat własności. DU składa się z karty obiegowej, w której odnotowywane są również dane dotyczące sytuacji prawnej i finansowej pojazdu w publicznym rejestrze samochodów.

    Od 1 października 2021 r. DU jest zawsze wydawany zamiast dowodu rejestracyjnego i CDPD dla wszystkich operacji obejmujących wydanie dokumentów pojazdu.

    *stan na 16.03.2023

    włoski akt własności tłumaczenie

    Włoski Akt Własności (wzór) – certyfikat własności. Import aut z Włoch

    Ważne informacje

    Za pośrednictwem usługi online Sprawdź numer dokumentu, możesz bezpłatnie sprawdzić, czy dowód rejestracyjny (mała karta rejestracyjna pojazdu) jest ostatnim wydanym dowodem rejestracyjnym pojazdu.
     
    Za pośrednictwem usługi online Sprawdź numer dokumentu – kod rejestracyjny możesz bezpłatnie sprawdzić, czy karta rejestracyjna i kod rejestracyjny należą do siebie.
     
    Więcej na naszej podstronie o tłumaczeniach z języka włoskiego.
     
    Biuro tłumaczeń zadowolonych klientów
    Opinie naszych klientów
    faq.png

    Najczęściej zadawane pytania

    Jak przesłać dokumenty do tłumaczenia?

    Tłumaczenie realizujemy zazwyczaj od ręki. Masz w telefonie aparat fotograficzny i maila?

    Wystarczy aparatem w telefonie zrobić dokumentom zdjęcie i wysłać je na adres mailowy biuro@linguaforum.eu.

    Oprócz usługi tłumaczeń samochodowych, tłumaczenia przysięgłego dokumentów samochodowych pojazdu sprowadzonego ze Szwecji, dokumentów rejestracyjnych z innych krajów, biuro tłumaczeń Linguaforum oferuje także inne usługi w zakresie tłumaczeń. Jesteśmy w stanie tłumaczyć dokumenty medyczne, techniczne, prawnicze, wykonujemy tłumaczenia ustne i pisemne. Zachęcamy do zapoznania się z naszym cennikiem tutaj.

    Rejestracja włoska:

    Włoska rejestracja samochodowa składa się z obustronnego dokumentu A4 podzielonego na 4 części po obu stronach. Zawiera legendę kodów, znaczki przeglądu pojazdu oraz dane na temat właściciela i przeniesień pojazdu.

    Rejestracja samochodu z Włoch?

    Aby dokonać rejestracji samochodu musisz przetłumaczyć kilka dokumentów:

    Włoską rejestrację - Carta di circolazione,
    Umowę kupna-sprzedaży,

    Możliwe że będzie potrzebne również tłumaczenie:

    Przeglądu technicznego samochodu,