260,00 zł
📌 Informacja o zdjęciu dokumentu
Zdjęcie dokumentu widoczne przy tej usłudze tłumaczenia ma charakter poglądowy. Przedstawia przykładowy wzór danego dokumentu urzędowego, który może różnić się od wersji posiadanej przez klienta – zarówno pod względem formy graficznej, jak i objętości. Dokumenty urzędowe były wydawane na przestrzeni wielu lat w różnych formatach oraz na zmiennych drukach administracyjnych.
Wzory dokumentów prezentowane na stronie zostały pozyskane z ogólnodostępnych źródeł internetowych. Choć dokładamy starań, aby prezentowane zdjęcia odpowiadały aktualnym wersjom dokumentów, nie możemy zagwarantować ich pełnej zgodności z dokumentami, które Państwo nam prześlą.
W związku z powyższym zastrzegamy sobie prawo do dokonania indywidualnej wyceny tłumaczenia na podstawie faktycznie otrzymanego dokumentu.
Fiński akt urodzenia (Syntymätodistus / Finskt födelsebevis) jest wydawany przez Digi- ja väestötietovirasto – DVV (Fińska Agencja Cyfrowa i Rejestr Ludności). Dokument ten rejestruje podstawowe informacje o narodzinach danej osoby, takie jak data i miejsce urodzenia oraz dane rodziców. W Polsce jego tłumaczenie jest wymagane w wielu sytuacjach prawnych i administracyjnych, w tym przy uznawaniu zagranicznych aktów stanu cywilnego, procedurach adopcyjnych, ustalaniu pokrewieństwa czy sprawach spadkowych.
Tłumaczenie wykonane w Linguaforum ma moc prawną i jest uznawane przez urzędy, sądy, banki oraz inne instytucje.
Zastanawiasz się, ile może kosztować tłumaczenie aktu urodzenia? Sprawdź.
Imię i nazwisko osoby urodzonej
Data i miejsce urodzenia
Płeć
Dane rodziców (imiona, nazwiska, daty urodzenia)
Numer aktu w rejestrze
Dane urzędu wydającego dokument
Oficjalna strona wydawcy dokumentu: https://dvv.fi/syntymatodistus