Grecki dyplom ukończenia studiów (tłumaczenie na polski)

Zamów szybko i wygodnie tłumaczenie Twojego dokumentu

Grecki dyplom ukończenia studiów (tłumaczenie na polski)

180,00 

Krótki opis produktu

Tłumaczenie przysięgłe greckiego dyplomu ukończenia studiów (Πτυχίο / Ptychio) jest wymagane w Polsce przy uznawaniu wykształcenia wyższego zdobytego w Grecji, procesach rekrutacyjnych, nostryfikacji dyplomów czy ubieganiu się o pracę w zawodach regulowanych. Dokument ten wydawany jest przez akredytowane uczelnie wyższe w Grecji i stanowi potwierdzenie uzyskania tytułu naukowego.
Tłumacz przysięgły języka greckiego przygotuje przekład zgodny z wymogami polskich urzędów i instytucji edukacyjnych.

Chcesz przetłumaczyć dyplom ukończenia studiów z innego kraju? Zerknij tutaj: dyplomy ukończenia studiów

📌 Informacja o zdjęciu dokumentu

Zdjęcie dokumentu widoczne przy tej usłudze tłumaczenia ma charakter poglądowy. Przedstawia przykładowy wzór danego dokumentu urzędowego, który może różnić się od wersji posiadanej przez klienta – zarówno pod względem formy graficznej, jak i objętości. Dokumenty urzędowe były wydawane na przestrzeni wielu lat w różnych formatach oraz na zmiennych drukach administracyjnych.

Wzory dokumentów prezentowane na stronie zostały pozyskane z ogólnodostępnych źródeł internetowych. Choć dokładamy starań, aby prezentowane zdjęcia odpowiadały aktualnym wersjom dokumentów, nie możemy zagwarantować ich pełnej zgodności z dokumentami, które Państwo nam prześlą.

W związku z powyższym zastrzegamy sobie prawo do dokonania indywidualnej wyceny tłumaczenia na podstawie faktycznie otrzymanego dokumentu.

🧾 Opis produktu

Grecki dyplom ukończenia studiów (Πτυχίο) to oficjalny dokument poświadczający zdobycie wykształcenia wyższego w Grecji, wydawany przez uniwersytety, politechniki oraz inne uczelnie wyższe uznawane przez greckie Ministerstwo Edukacji. Zawiera on dane absolwenta, nazwę kierunku studiów, stopień naukowy, datę uzyskania dyplomu oraz podpisy i pieczęcie uczelni.
W Polsce tłumaczenie przysięgłe tego dokumentu jest niezbędne w procesach nostryfikacyjnych (uznawania dyplomów zagranicznych), przy rekrutacji na studia drugiego stopnia lub doktoranckie, a także w postępowaniach kwalifikacyjnych do pracy w sektorach wymagających udokumentowanego wykształcenia.
Tłumacz przysięgły języka greckiego zapewnia, że przekład zachowa wierność oryginałowi i będzie honorowany przez wszystkie polskie instytucje.

Interesuje cię praca tłumacza przysięgłego? Sprawdź, jak zostać tłumaczem przysięgłym.


📌 Co zawiera dokument?

  • Imię i nazwisko absolwenta

  • Data i miejsce urodzenia

  • Nazwa uczelni wyższej

  • Kierunek i specjalizacja studiów

  • Stopień naukowy/tytuł zawodowy

  • Data wydania dyplomu

  • Podpisy władz uczelni

  • Oficjalne pieczęcie


🏢 Informacje urzędowe

Oficjalne informacje o greckim systemie szkolnictwa wyższego można znaleźć na stronie Ministerstwa Edukacji Grecji:
👉 https://www.minedu.gov.gr


📷 Zobacz dokument