180,00 zł
Tłumaczenie przysięgłe greckiego dyplomu ukończenia studiów (Πτυχίο / Ptychio) jest wymagane w Polsce przy uznawaniu wykształcenia wyższego zdobytego w Grecji, procesach rekrutacyjnych, nostryfikacji dyplomów czy ubieganiu się o pracę w zawodach regulowanych. Dokument ten wydawany jest przez akredytowane uczelnie wyższe w Grecji i stanowi potwierdzenie uzyskania tytułu naukowego.
Tłumacz przysięgły języka greckiego przygotuje przekład zgodny z wymogami polskich urzędów i instytucji edukacyjnych.
Chcesz przetłumaczyć dyplom ukończenia studiów z innego kraju? Zerknij tutaj: dyplomy ukończenia studiów
📌 Informacja o zdjęciu dokumentu
Zdjęcie dokumentu widoczne przy tej usłudze tłumaczenia ma charakter poglądowy. Przedstawia przykładowy wzór danego dokumentu urzędowego, który może różnić się od wersji posiadanej przez klienta – zarówno pod względem formy graficznej, jak i objętości. Dokumenty urzędowe były wydawane na przestrzeni wielu lat w różnych formatach oraz na zmiennych drukach administracyjnych.
Wzory dokumentów prezentowane na stronie zostały pozyskane z ogólnodostępnych źródeł internetowych. Choć dokładamy starań, aby prezentowane zdjęcia odpowiadały aktualnym wersjom dokumentów, nie możemy zagwarantować ich pełnej zgodności z dokumentami, które Państwo nam prześlą.
W związku z powyższym zastrzegamy sobie prawo do dokonania indywidualnej wyceny tłumaczenia na podstawie faktycznie otrzymanego dokumentu.
Grecki dyplom ukończenia studiów (Πτυχίο) to oficjalny dokument poświadczający zdobycie wykształcenia wyższego w Grecji, wydawany przez uniwersytety, politechniki oraz inne uczelnie wyższe uznawane przez greckie Ministerstwo Edukacji. Zawiera on dane absolwenta, nazwę kierunku studiów, stopień naukowy, datę uzyskania dyplomu oraz podpisy i pieczęcie uczelni.
W Polsce tłumaczenie przysięgłe tego dokumentu jest niezbędne w procesach nostryfikacyjnych (uznawania dyplomów zagranicznych), przy rekrutacji na studia drugiego stopnia lub doktoranckie, a także w postępowaniach kwalifikacyjnych do pracy w sektorach wymagających udokumentowanego wykształcenia.
Tłumacz przysięgły języka greckiego zapewnia, że przekład zachowa wierność oryginałowi i będzie honorowany przez wszystkie polskie instytucje.
Interesuje cię praca tłumacza przysięgłego? Sprawdź, jak zostać tłumaczem przysięgłym.
Imię i nazwisko absolwenta
Data i miejsce urodzenia
Nazwa uczelni wyższej
Kierunek i specjalizacja studiów
Stopień naukowy/tytuł zawodowy
Data wydania dyplomu
Podpisy władz uczelni
Oficjalne pieczęcie
Oficjalne informacje o greckim systemie szkolnictwa wyższego można znaleźć na stronie Ministerstwa Edukacji Grecji:
👉 https://www.minedu.gov.gr