Greckie zaświadczenie o stanie cywilnym (tłumaczenie na polski)

Zamów szybko i wygodnie tłumaczenie Twojego dokumentu

Greckie zaświadczenie o stanie cywilnym (tłumaczenie na polski)

180,00 

Krótki opis produktu

Tłumaczenie przysięgłe greckiego zaświadczenia o stanie cywilnym jest wymagane w Polsce m.in. przy zawieraniu małżeństwa, sprawach spadkowych, procedurach administracyjnych czy w postępowaniach sądowych. Dokument ten wydaje Urząd Gminy (Δημαρχείο) w Grecji i potwierdza aktualny status cywilny danej osoby oraz podstawowe informacje o jej rodzinie.
Tłumacz przysięgły języka greckiego przygotuje przekład wierny oryginałowi, akceptowany przez polskie urzędy i instytucje.

Chcesz przetłumaczyć zaświadczenie o stanie cywilnym z innego kraju? Zajrzyj tutaj: zaświadczenia o stanie cywilnym

📌 Informacja o zdjęciu dokumentu

Zdjęcie dokumentu widoczne przy tej usłudze tłumaczenia ma charakter poglądowy. Przedstawia przykładowy wzór danego dokumentu urzędowego, który może różnić się od wersji posiadanej przez klienta – zarówno pod względem formy graficznej, jak i objętości. Dokumenty urzędowe były wydawane na przestrzeni wielu lat w różnych formatach oraz na zmiennych drukach administracyjnych.

Wzory dokumentów prezentowane na stronie zostały pozyskane z ogólnodostępnych źródeł internetowych. Choć dokładamy starań, aby prezentowane zdjęcia odpowiadały aktualnym wersjom dokumentów, nie możemy zagwarantować ich pełnej zgodności z dokumentami, które Państwo nam prześlą.

W związku z powyższym zastrzegamy sobie prawo do dokonania indywidualnej wyceny tłumaczenia na podstawie faktycznie otrzymanego dokumentu.

🧾 Opis produktu

Greckie zaświadczenie o stanie cywilnym (Πιστοποιητικό Οικογενειακής Κατάστασης) jest dokumentem urzędowym wydawanym na wniosek zainteresowanego w miejscu zameldowania. Zawiera informacje o tym, czy dana osoba jest stanu wolnego, pozostaje w związku małżeńskim, jest rozwiedziona lub owdowiała, a także dane dotyczące dzieci i rodziców.
W Polsce tłumaczenie tego dokumentu jest często niezbędne w przypadku formalności związanych z zawarciem małżeństwa, sprawami spadkowymi czy uznaniem dokumentów zagranicznych.

Zastanawiasz się, czy powierzyć tłumaczenie translatorowi online? Sprawdź, czy to dobre rozwiązanie.


📌 Co zawiera dokument?

  • Dane osobowe (imię, nazwisko, data i miejsce urodzenia)

  • Aktualny stan cywilny

  • Dane małżonka (jeśli dotyczy)

  • Informacje o dzieciach

  • Dane rodziców

  • Pieczęcie i podpisy urzędowe


🏢 Informacje urzędowe

Oficjalna strona: https://www.gov.gr/ipiresies/oikogeneia/oikogeneiake-katastase/pistopoietiko-oikogeneiakes-katastases


📷 Zobacz dokument