Litewski Dyplom Ukończenia Studiów (tłumaczenie na polski)

Zamów szybko i wygodnie tłumaczenie Twojego dokumentu

Litewski Dyplom Ukończenia Studiów (tłumaczenie na polski)

Tłumaczenie przysięgłe litewskiego dyplomu ukończenia studiów jest wymagane w Polsce m.in. przy nostryfikacji, zatrudnieniu, kontynuacji nauki lub uzyskaniu uprawnień zawodowych. Dokument ten potwierdza ukończenie studiów wyższych na Litwie i wydawany jest przez tamtejsze uczelnie. Tłumacz przysięgły języka litewskiego wykonuje przekład zgodny z polskimi wymogami formalnymi. Zamówienie zrealizujesz w pełni online – szybko, wygodnie i bez wychodzenia z domu. Chcesz przetłumaczyć dyplom ukończenia studiów z innego kraju? Zerknij tutaj: dyplomy ukończenia studiów

📌 Informacja o zdjęciu dokumentu

Zdjęcie dokumentu widoczne przy tej usłudze tłumaczenia ma charakter poglądowy. Przedstawia przykładowy wzór danego dokumentu urzędowego, który może różnić się od wersji posiadanej przez klienta – zarówno pod względem formy graficznej, jak i objętości. Dokumenty urzędowe były wydawane na przestrzeni wielu lat w różnych formatach oraz na zmiennych drukach administracyjnych.

Wzory dokumentów prezentowane na stronie zostały pozyskane z ogólnodostępnych źródeł internetowych. Choć dokładamy starań, aby prezentowane zdjęcia odpowiadały aktualnym wersjom dokumentów, nie możemy zagwarantować ich pełnej zgodności z dokumentami, które Państwo nam prześlą.

W związku z powyższym zastrzegamy sobie prawo do dokonania indywidualnej wyceny tłumaczenia na podstawie faktycznie otrzymanego dokumentu.

Litewski dyplom ukończenia studiów (Aukštojo mokslo diplomas) to dokument urzędowy wydawany przez litewskie uczelnie wyższe. Potwierdza on uzyskanie wykształcenia na poziomie licencjackim, magisterskim lub doktoranckim, zgodnie z litewską ustawą o szkolnictwie wyższym.
Tłumaczenie przysięgłe tego dokumentu jest wymagane w Polsce m.in. przy procedurze uznania zagranicznego dyplomu (nostryfikacji), aplikacji na studia II lub III stopnia, uzyskaniu uprawnień zawodowych (np. nauczycielskich, inżynierskich) czy podjęciu zatrudnienia.
Tłumacz przysięgły języka litewskiego sporządza tłumaczenie w sposób zgodny z polskim prawem i standardami akademickimi, co gwarantuje akceptację dokumentu przez uczelnie, urzędy i pracodawców.

Zastanawiasz się, czy powierzyć tłumaczenie translatorowi online? Sprawdź, czy to dobre rozwiązanie.


📌 Co zawiera dokument?
Litewski dyplom ukończenia studiów zawiera zazwyczaj:

  • imię i nazwisko absolwenta

  • nazwę uczelni i wydziału

  • kierunek i poziom studiów (licencjackie, magisterskie, doktoranckie)

  • tytuł zawodowy (np. licencjat, magister)

  • datę ukończenia studiów

  • numer dokumentu

  • podpisy i pieczęcie uczelni

  • informacje o systemie ocen (często na osobnym załączniku – suplemencie)


🏢 Informacje urzędowe:
Oficjalna podstawa prawna – art. 58 ustawy o szkolnictwie wyższym Litwy (infolex.lt)


📷 Zobacz dokument: