📌 Informacja o zdjęciu dokumentu
Zdjęcie dokumentu widoczne przy tej usłudze tłumaczenia ma charakter poglądowy. Przedstawia przykładowy wzór danego dokumentu urzędowego, który może różnić się od wersji posiadanej przez klienta – zarówno pod względem formy graficznej, jak i objętości. Dokumenty urzędowe były wydawane na przestrzeni wielu lat w różnych formatach oraz na zmiennych drukach administracyjnych.
Wzory dokumentów prezentowane na stronie zostały pozyskane z ogólnodostępnych źródeł internetowych. Choć dokładamy starań, aby prezentowane zdjęcia odpowiadały aktualnym wersjom dokumentów, nie możemy zagwarantować ich pełnej zgodności z dokumentami, które Państwo nam prześlą.
W związku z powyższym zastrzegamy sobie prawo do dokonania indywidualnej wyceny tłumaczenia na podstawie faktycznie otrzymanego dokumentu.
Świadectwo maturalne na Litwie, czyli Brandos atestatas, jest oficjalnym dokumentem wydawanym przez Nacionalinė švietimo agentūra na zlecenie Ministerstwa Oświaty, Nauki i Sportu Republiki Litewskiej (ŠMSM). Dokument ten potwierdza ukończenie kształcenia średniego i zdanie egzaminów maturalnych.
Tłumaczenie przysięgłe świadectwa maturalnego z języka litewskiego na polski jest wymagane przy składaniu dokumentów na uczelnie wyższe w Polsce, przy nostryfikacji dyplomu, a także w przypadku zatrudnienia lub ubiegania się o świadczenia. Tłumaczenie wykonane przez tłumacza przysięgłego języka litewskiego gwarantuje jego zgodność z oryginałem i akceptację przez instytucje w Polsce.
Zastanawiasz się, czy powierzyć tłumaczenie translatorowi online? Sprawdź, czy to dobre rozwiązanie.
Imię i nazwisko posiadacza
Data urodzenia
Nazwa szkoły i rok ukończenia
Wykaz przedmiotów nauczania
Oceny końcowe
Wyniki egzaminów maturalnych
Numer dokumentu
Pieczęcie i podpisy urzędowe
Oficjalna strona Ministerstwa Oświaty, Nauki i Sportu Litwy