Tłumaczenie przysięgłe łotewskiego dyplomu ukończenia studiów wyższych jest często niezbędne w Polsce w procesie uznawania kwalifikacji zawodowych, nostryfikacji, kontynuacji nauki lub zatrudnienia.
Dokument ten wystawiany jest przez łotewskie uczelnie wyższe (augstskola) i potwierdza zdobycie wykształcenia wyższego na określonym poziomie.
Tłumacz przysięgły języka łotewskiego zadba o pełną zgodność przekładu z wymaganiami instytucji polskich.
Zamówienie możesz zrealizować zdalnie – szybko, bezpiecznie i bez wychodzenia z domu.
Chcesz przetłumaczyć dyplom ukończenia studiów z innego kraju? Zerknij tutaj: dyplomy ukończenia studiów
📌 Informacja o zdjęciu dokumentu
Zdjęcie dokumentu widoczne przy tej usłudze tłumaczenia ma charakter poglądowy. Przedstawia przykładowy wzór danego dokumentu urzędowego, który może różnić się od wersji posiadanej przez klienta – zarówno pod względem formy graficznej, jak i objętości. Dokumenty urzędowe były wydawane na przestrzeni wielu lat w różnych formatach oraz na zmiennych drukach administracyjnych.
Wzory dokumentów prezentowane na stronie zostały pozyskane z ogólnodostępnych źródeł internetowych. Choć dokładamy starań, aby prezentowane zdjęcia odpowiadały aktualnym wersjom dokumentów, nie możemy zagwarantować ich pełnej zgodności z dokumentami, które Państwo nam prześlą.
W związku z powyższym zastrzegamy sobie prawo do dokonania indywidualnej wyceny tłumaczenia na podstawie faktycznie otrzymanego dokumentu.
Łotewski dyplom ukończenia studiów (Diploms) to oficjalny dokument potwierdzający uzyskanie tytułu zawodowego (np. bakałarz, maģistrs) na poziomie wyższym.
Wydawany jest przez uznane państwowe lub prywatne szkoły wyższe (augstskolas) zgodnie z regulacjami Ministerstwa Edukacji i Nauki Łotwy.
Tłumaczenie przysięgłe tego dokumentu wymagane jest w Polsce przy:
rekrutacji na studia II i III stopnia,
zatrudnianiu w instytucjach publicznych,
uznawaniu kwalifikacji w zawodach regulowanych,
postępowaniach nostryfikacyjnych w kuratorium,
ubieganiu się o członkostwo w izbach zawodowych (np. lekarskich, prawniczych).
Tłumaczenie wykonane przez tłumacza przysięgłego języka łotewskiego umożliwia legalne posługiwanie się dokumentem w Polsce i innych krajach UE.
Zastanawiasz się, czy powierzyć tłumaczenie translatorowi online? Sprawdź, czy to dobre rozwiązanie.
Typowe dane znajdujące się w łotewskim dyplomie:
imię i nazwisko absolwenta
numer identyfikacyjny osoby (Personas kods)
nazwa uczelni i wydziału
poziom ukończonych studiów (np. licencjackie, magisterskie)
tytuł zawodowy lub naukowy
dziedzina naukowa i kierunek studiów
data wydania dyplomu
numer dyplomu
podpisy dziekana, rektora i pieczęć uczelni
Oficjalny opis systemu wydawania dyplomów w Łotwie – likumi.lv