
📌 Informacja o zdjęciu dokumentu
Zdjęcie dokumentu widoczne przy tej usłudze tłumaczenia ma charakter poglądowy. Przedstawia przykładowy wzór danego dokumentu urzędowego, który może różnić się od wersji posiadanej przez klienta – zarówno pod względem formy graficznej, jak i objętości. Dokumenty urzędowe były wydawane na przestrzeni wielu lat w różnych formatach oraz na zmiennych drukach administracyjnych.
Wzory dokumentów prezentowane na stronie zostały pozyskane z ogólnodostępnych źródeł internetowych. Choć dokładamy starań, aby prezentowane zdjęcia odpowiadały aktualnym wersjom dokumentów, nie możemy zagwarantować ich pełnej zgodności z dokumentami, które Państwo nam prześlą.
W związku z powyższym zastrzegamy sobie prawo do dokonania indywidualnej wyceny tłumaczenia na podstawie faktycznie otrzymanego dokumentu.
Zaświadczenie o stanie cywilnym (Izziņa par ģimenes stāvokli) to dokument potwierdzający formalnie status cywilny osoby fizycznej na dany moment. Wystawiane jest na potrzeby postępowań urzędowych, sądowych oraz bankowych – zarówno w kraju, jak i za granicą. W Łotwie dokument ten wydaje Dzimtsarakstu nodaļa, czyli odpowiednik polskiego urzędu stanu cywilnego.
W Polsce wymagane jest tłumaczenie przysięgłe takiego dokumentu np. w sytuacji zawarcia małżeństwa z obywatelem Polski, rejestracji aktu cywilnego lub spraw urzędowych, które wymagają potwierdzenia stanu cywilnego.
Tłumaczenie wykonane przez tłumacza przysięgłego języka łotewskiego gwarantuje jego pełną zgodność z wymogami formalnymi i jest akceptowane przez urzędy w całej Polsce.
Interesuje cię praca tłumacza przysięgłego? Sprawdź, jak zostać tłumaczem przysięgłym.
Imię i nazwisko osoby
Data urodzenia
Numer identyfikacyjny (osobisty kod)
Aktualny stan cywilny (np. kawaler/panna, żonaty/zamężna, rozwiedziony/a, wdowiec/wdowa)
Data wystawienia
Nazwa i pieczęć urzędu
Oficjalny opis dokumentu dostępny jest na stronie:
👉 https://www2.mfa.gov.lv/poland/konsulara-informacija/izzina-par-gimenes-stavokli