📌 Informacja o zdjęciu dokumentu
Zdjęcie dokumentu widoczne przy tej usłudze tłumaczenia ma charakter poglądowy. Przedstawia przykładowy wzór danego dokumentu urzędowego, który może różnić się od wersji posiadanej przez klienta – zarówno pod względem formy graficznej, jak i objętości. Dokumenty urzędowe były wydawane na przestrzeni wielu lat w różnych formatach oraz na zmiennych drukach administracyjnych.
Wzory dokumentów prezentowane na stronie zostały pozyskane z ogólnodostępnych źródeł internetowych. Choć dokładamy starań, aby prezentowane zdjęcia odpowiadały aktualnym wersjom dokumentów, nie możemy zagwarantować ich pełnej zgodności z dokumentami, które Państwo nam prześlą.
W związku z powyższym zastrzegamy sobie prawo do dokonania indywidualnej wyceny tłumaczenia na podstawie faktycznie otrzymanego dokumentu.
Dyplom ukończenia studiów w Luksemburgu wydawany jest przez uniwersytety po zakończeniu studiów pierwszego, drugiego lub trzeciego stopnia. Tłumaczenie tego dokumentu wymagane jest w przypadku ubiegania się o uznanie kwalifikacji zawodowych, nostryfikację dyplomu, podjęcie pracy w sektorze publicznym, złożenie dokumentacji do urzędu, czy w trakcie rekrutacji na studia doktoranckie lub podyplomowe.
W Polsce przysięgłe tłumaczenie jest uznawane za równoważne z oryginałem tylko wtedy, gdy zostanie wykonane przez tłumacza przysięgłego. Dokument ten może być również wymagany przez pracodawców w procesach rekrutacyjnych oraz przez banki i inne instytucje w procesach weryfikacyjnych.
Interesuje cię praca tłumacza przysięgłego? Sprawdź, jak zostać tłumaczem przysięgłym.
Imię i nazwisko absolwenta
Nazwa i siedziba uczelni
Kierunek studiów
Poziom wykształcenia
Data ukończenia studiów
Pieczęcie i podpisy władz uczelni
Numer dyplomu i data wystawienia