Tłumaczenie przysięgłe portugalskiego zaświadczenia o stanie cywilnym (Certidão de Registo Civil) na język polski – rzetelnie, szybko i zgodnie z wymogami polskich oraz zagranicznych instytucji. Dokument wydawany przez portugalski Urząd Stanu Cywilnego stanowi oficjalne potwierdzenie danych osobowych i stanu cywilnego.
W biurze tłumaczeń Linguaforum wykonamy dla Ciebie tłumaczenie przysięgłe szybko, profesjonalnie i bez konieczności wychodzenia z domu. Tłumacz przysięgły języka portugalskiego gwarantuje pełną zgodność tłumaczenia z oryginałem oraz wymogami polskich instytucji.
Chcesz przetłumaczyć zaświadczenie o stanie cywilnym z innego kraju? Zajrzyj tutaj: zaświadczenia o stanie cywilnym
📌 Informacja o zdjęciu dokumentu
Zdjęcie dokumentu widoczne przy tej usłudze tłumaczenia ma charakter poglądowy. Przedstawia przykładowy wzór danego dokumentu urzędowego, który może różnić się od wersji posiadanej przez klienta – zarówno pod względem formy graficznej, jak i objętości. Dokumenty urzędowe były wydawane na przestrzeni wielu lat w różnych formatach oraz na zmiennych drukach administracyjnych.
Wzory dokumentów prezentowane na stronie zostały pozyskane z ogólnodostępnych źródeł internetowych. Choć dokładamy starań, aby prezentowane zdjęcia odpowiadały aktualnym wersjom dokumentów, nie możemy zagwarantować ich pełnej zgodności z dokumentami, które Państwo nam prześlą.
W związku z powyższym zastrzegamy sobie prawo do dokonania indywidualnej wyceny tłumaczenia na podstawie faktycznie otrzymanego dokumentu.
Tłumaczenie przysięgłe portugalskiego zaświadczenia o stanie cywilnym (Certidão de Registo Civil) na język polski jest wymagane w wielu procedurach administracyjnych i prawnych. Dokument ten potwierdza tożsamość oraz aktualny stan cywilny danej osoby – jest niezbędny m.in. w sprawach urzędowych, spadkowych, podatkowych, ubezpieczeniowych oraz przy zawieraniu małżeństwa lub rozwodzie w Polsce.
Chcesz wybrać się za granicę, ale nie wiesz, jak tanio podróżować? Sprawdź.
Portugalskie zaświadczenia o stanie cywilnym wydawane są przez:
Conservatória do Registo Civil – portugalski urząd stanu cywilnego działający w ramach Instituto dos Registos e do Notariado (IRN). Dokumenty można uzyskać osobiście, korespondencyjnie lub online przez portal civilonline.justica.gov.pt (w wersji elektronicznej, podpisanej cyfrowo).
Portugalskie zaświadczenie o stanie cywilnym (Certidão de Registo Civil) może zawierać m.in.:
imię i nazwisko
datę i miejsce urodzenia
numer identyfikacyjny (NIF lub NUM de utente)
informacje o rodzicach
aktualny stan cywilny (np. kawaler/panna, żonaty/zamężna, rozwiedziony/a, wdowiec/wdowa)
datę wystawienia dokumentu
dane urzędu stanu cywilnego i podpis urzędnika
Dokument może dotyczyć różnych zdarzeń cywilnych – np. urodzenia, małżeństwa, rozwodu czy zgonu – dlatego jego zakres będzie różny w zależności od celu, w jakim został wystawiony.
Zanim złożysz zamówienie na tłumaczenie dokumentu elektronicznego, warto upewnić się, czy urząd, w którym zamierzasz go przedłożyć, akceptuje wersje podpisane cyfrowo.
Dokumenty z portugalskich urzędów stanu cywilnego są wystawiane wyłącznie w języku portugalskim. Dlatego w przypadku składania ich w Polsce wymagane jest tłumaczenie przysięgłe na język polski.