
📌 Informacja o zdjęciu dokumentu
Zdjęcie dokumentu widoczne przy tej usłudze tłumaczenia ma charakter poglądowy. Przedstawia przykładowy wzór danego dokumentu urzędowego, który może różnić się od wersji posiadanej przez klienta – zarówno pod względem formy graficznej, jak i objętości. Dokumenty urzędowe były wydawane na przestrzeni wielu lat w różnych formatach oraz na zmiennych drukach administracyjnych.
Wzory dokumentów prezentowane na stronie zostały pozyskane z ogólnodostępnych źródeł internetowych. Choć dokładamy starań, aby prezentowane zdjęcia odpowiadały aktualnym wersjom dokumentów, nie możemy zagwarantować ich pełnej zgodności z dokumentami, które Państwo nam prześlą.
W związku z powyższym zastrzegamy sobie prawo do dokonania indywidualnej wyceny tłumaczenia na podstawie faktycznie otrzymanego dokumentu.
Serbskie zaświadczenie o stanie cywilnym (Uverenje o bračnom statusu, Уверење о брачном статусу) to urzędowy dokument potwierdzający, w jakim statusie prawnym względem małżeństwa znajduje się dana osoba. Wydawany jest przez Matična služba (Матична служба) na terenie gmin w Serbii.
W Polsce tłumaczenie tego dokumentu jest często wymagane m.in. przed zawarciem małżeństwa w urzędzie stanu cywilnego, w sprawach sądowych dotyczących podziału majątku, dziedziczenia czy ustalenia prawa do świadczeń.
Wykonane przez tłumacza przysięgłego tłumaczenie jest zgodne z wymogami polskich instytucji, a jego legalność opiera się na przepisach ustawy o zawodzie tłumacza przysięgłego.
Chcesz wyjechać za granicę, ale nie wiesz, jak tanio podróżować? Sprawdź.
Dane osobowe posiadacza (imię, nazwisko, data urodzenia)
Informację o aktualnym stanie cywilnym (np. panna/kawaler, żonaty/mężatka, rozwiedziony/a, wdowiec/wdowa)
Datę i miejsce wystawienia dokumentu
Dane urzędnika sporządzającego dokument
Pieczęcie urzędowe i podpisy