Serbskie Zaświadczenie o Stanie Cywilnym (Uverenje o bračnom statusu, Уверење о брачном статусу) – tłumaczenie przysięgłe

Zamów szybko i wygodnie tłumaczenie Twojego dokumentu

Serbskie Zaświadczenie o Stanie Cywilnym (Uverenje o bračnom statusu, Уверење о брачном статусу) – tłumaczenie przysięgłe

Tłumaczenie przysięgłe serbskiego zaświadczenia o stanie cywilnym jest niezbędne w wielu sytuacjach urzędowych w Polsce – m.in. przy zawieraniu małżeństwa, w sprawach spadkowych, adopcyjnych, meldunkowych czy przy ubieganiu się o obywatelstwo. Dokument ten jest oficjalnym potwierdzeniem aktualnego statusu cywilnego osoby (np. kawaler/panna, żonaty/mężatka, rozwiedziony/a, wdowiec/wdowa) i wydawany jest w Serbii przez odpowiedni urząd stanu cywilnego.
Tłumacz przysięgły języka serbskiego wykona przekład wierny oryginałowi, zapewniając pełną akceptowalność dokumentu przez polskie urzędy i instytucje. Chcesz przetłumaczyć zaświadczenie o stanie cywilnym z innego kraju? Zajrzyj tutaj: zaświadczenia o stanie cywilnym

📌 Informacja o zdjęciu dokumentu

Zdjęcie dokumentu widoczne przy tej usłudze tłumaczenia ma charakter poglądowy. Przedstawia przykładowy wzór danego dokumentu urzędowego, który może różnić się od wersji posiadanej przez klienta – zarówno pod względem formy graficznej, jak i objętości. Dokumenty urzędowe były wydawane na przestrzeni wielu lat w różnych formatach oraz na zmiennych drukach administracyjnych.

Wzory dokumentów prezentowane na stronie zostały pozyskane z ogólnodostępnych źródeł internetowych. Choć dokładamy starań, aby prezentowane zdjęcia odpowiadały aktualnym wersjom dokumentów, nie możemy zagwarantować ich pełnej zgodności z dokumentami, które Państwo nam prześlą.

W związku z powyższym zastrzegamy sobie prawo do dokonania indywidualnej wyceny tłumaczenia na podstawie faktycznie otrzymanego dokumentu.

Serbskie zaświadczenie o stanie cywilnym (Uverenje o bračnom statusu, Уверење о брачном статусу) to urzędowy dokument potwierdzający, w jakim statusie prawnym względem małżeństwa znajduje się dana osoba. Wydawany jest przez Matična služba (Матична служба) na terenie gmin w Serbii.
W Polsce tłumaczenie tego dokumentu jest często wymagane m.in. przed zawarciem małżeństwa w urzędzie stanu cywilnego, w sprawach sądowych dotyczących podziału majątku, dziedziczenia czy ustalenia prawa do świadczeń.
Wykonane przez tłumacza przysięgłego tłumaczenie jest zgodne z wymogami polskich instytucji, a jego legalność opiera się na przepisach ustawy o zawodzie tłumacza przysięgłego.

Chcesz wyjechać za granicę, ale nie wiesz, jak tanio podróżować? Sprawdź.


📌 Co zawiera dokument?

  • Dane osobowe posiadacza (imię, nazwisko, data urodzenia)

  • Informację o aktualnym stanie cywilnym (np. panna/kawaler, żonaty/mężatka, rozwiedziony/a, wdowiec/wdowa)

  • Datę i miejsce wystawienia dokumentu

  • Dane urzędnika sporządzającego dokument

  • Pieczęcie urzędowe i podpisy


🏢 Informacje urzędowe:

Oficjalny opis dokumentu – strona urzędu w Serbii