160,00 zł
W Szwecji nie funkcjonuje tradycyjna forma aktu urodzenia – jego odpowiednikiem jest dokument o nazwie Personbevis, wydawany przez urząd Skatteverket. Zawiera on dane identyfikacyjne oraz informacje o narodzinach danej osoby. Tłumaczenie przysięgłe personbevisu jest często wymagane przy rejestracji dziecka urodzonego w Szwecji w polskim USC, przy nadawaniu numeru PESEL lub uznaniu obywatelstwa.
W Linguaforum wykonamy dla Ciebie tłumaczenie przysięgłe szybko, profesjonalnie i bez wychodzenia z domu – w formie papierowej lub elektronicznej.
Chcesz przetłumaczyć akt urodzenia z innego kraju? Zajrzyj tutaj: akty urodzenia
📌 Informacja o zdjęciu dokumentu
Zdjęcie dokumentu widoczne przy tej usłudze tłumaczenia ma charakter poglądowy. Przedstawia przykładowy wzór danego dokumentu urzędowego, który może różnić się od wersji posiadanej przez klienta – zarówno pod względem formy graficznej, jak i objętości. Dokumenty urzędowe były wydawane na przestrzeni wielu lat w różnych formatach oraz na zmiennych drukach administracyjnych.
Wzory dokumentów prezentowane na stronie zostały pozyskane z ogólnodostępnych źródeł internetowych. Choć dokładamy starań, aby prezentowane zdjęcia odpowiadały aktualnym wersjom dokumentów, nie możemy zagwarantować ich pełnej zgodności z dokumentami, które Państwo nam prześlą.
W związku z powyższym zastrzegamy sobie prawo do dokonania indywidualnej wyceny tłumaczenia na podstawie faktycznie otrzymanego dokumentu.
Personbevis to uniwersalny dokument urzędowy wydawany przez Skatteverket – szwedzki urząd skarbowy i ewidencyjny. Zastępuje on wiele tradycyjnych zaświadczeń, a w przypadku dzieci urodzonych w Szwecji pełni funkcję potwierdzającą fakt urodzenia, tożsamość oraz więzy rodzinne.
Tłumaczenie przysięgłe personbevisu jest wymagane m.in. podczas rejestracji urodzenia w Polsce, wnioskowania o polski akt urodzenia, uzyskiwania numeru PESEL, paszportu, a także w sprawach meldunkowych i spadkowych.
Tłumacz przysięgły języka szwedzkiego sporządzi przekład uwzględniający wszystkie informacje zawarte w dokumencie – zgodnie z wymogami polskich urzędów.
Zastanawiasz się, ile może kosztować tłumaczenie aktu urodzenia? Sprawdź.
📌 Co zawiera dokument?
Imię i nazwisko
Data i miejsce urodzenia
Numer identyfikacyjny (personnummer)
Płeć
Obywatelstwo
Imiona i nazwiska rodziców
Adres zamieszkania (opcjonalnie)
Informacja o stanie cywilnym (w wersji rozszerzonej)
🏢 Informacje urzędowe:
📷 Zobacz dokument: