Włoskie zaświadczenie o stanie cywilnym (Certificato di stato civile) – tłumaczenie przysięgłe

Zamów szybko i wygodnie tłumaczenie Twojego dokumentu

Włoskie zaświadczenie o stanie cywilnym (Certificato di stato civile) – tłumaczenie przysięgłe

Tłumaczenie przysięgłe włoskiego zaświadczenia o stanie cywilnym może być wymagane w Polsce przy rejestracji małżeństwa zawartego we Włoszech, potwierdzeniu stanu cywilnego lub w sprawach urzędowych i sądowych. Dokument ten potwierdza, czy dana osoba pozostaje w związku małżeńskim, jest rozwiedziona lub wdową/wdowcem. W Linguaforum wykonamy dla Ciebie tłumaczenie przysięgłe szybko, profesjonalnie i bez wychodzenia z domu – w formie papierowej lub elektronicznej. Tłumacz przysięgły języka włoskiego zapewnia pełną zgodność tłumaczenia z oryginałem. Chcesz przetłumaczyć zaświadczenie o stanie cywilnym z innego kraju? Zajrzyj tutaj: zaświadczenia o stanie cywilnym

📌 Informacja o zdjęciu dokumentu

Zdjęcie dokumentu widoczne przy tej usłudze tłumaczenia ma charakter poglądowy. Przedstawia przykładowy wzór danego dokumentu urzędowego, który może różnić się od wersji posiadanej przez klienta – zarówno pod względem formy graficznej, jak i objętości. Dokumenty urzędowe były wydawane na przestrzeni wielu lat w różnych formatach oraz na zmiennych drukach administracyjnych.

Wzory dokumentów prezentowane na stronie zostały pozyskane z ogólnodostępnych źródeł internetowych. Choć dokładamy starań, aby prezentowane zdjęcia odpowiadały aktualnym wersjom dokumentów, nie możemy zagwarantować ich pełnej zgodności z dokumentami, które Państwo nam prześlą.

W związku z powyższym zastrzegamy sobie prawo do dokonania indywidualnej wyceny tłumaczenia na podstawie faktycznie otrzymanego dokumentu.

Opis produktu

Tłumaczenie przysięgłe dokumentu Włoskie zaświadczenie o stanie cywilnym (Certificato di stato civile) na język polski jest wymagane w wielu procedurach urzędowych, zwłaszcza w sprawach związanych z rejestracją małżeństwa zawartego we Włoszech, potwierdzeniem stanu wolnego przed ślubem w Polsce, uzyskaniem zezwolenia na pobyt, sprawach rozwodowych, spadkowych lub obywatelskich. Interesujesz się językiem włoskim? Sprawdź te idiomy włoskie i nieprzetłumaczalne ciekawostki z języka włoskiego.  Włoskie zaświadczenie o stanie cywilnym wydawane jest przez:
  • Ufficio dello Stato Civile (Urząd Stanu Cywilnego) – działający przy urzędzie gminy (Comune) właściwym dla miejsca zamieszkania lub urodzenia danej osoby.
Dokument ten może być wydany zarówno w wersji papierowej, jak i elektronicznej (z certyfikatem ANPR). Tłumaczenie przysięgłe włoskiego zaświadczenia o stanie cywilnym wykonywane przez Linguaforum jest w pełni akceptowane przez polskie instytucje. 📄 Co zawiera dokument? Włoskie zaświadczenie o stanie cywilnym (Certificato di stato civile) najczęściej zawiera:
  • imię i nazwisko osoby, której dotyczy dokument
  • datę i miejsce urodzenia
  • aktualny stan cywilny (np. kawaler, panna, żonaty, rozwiedziona, wdowiec)
  • dane współmałżonka (jeśli dotyczy)
  • datę i miejsce zawarcia lub rozwiązania małżeństwa
  • nazwę i dane urzędu wydającego
  • podpis urzędnika oraz urzędową pieczęć
🔗 Informacje urzędowe: Szczegóły dotyczące uzyskiwania włoskiego zaświadczenia o stanie cywilnym można znaleźć na oficjalnej stronie włoskiego rejestru ludności: https://www.anagrafenazionale.interno.it/servizi-al-cittadino/ 🖼 Zobacz dokument:  Certificato di stato civile – przykładowy skan