REJESTRACJA SAMOCHODU Z NORWEGII
- Zrób dokumentom zdjęcia lub zeskanuj je
- Wyślij zdjęcia/skany przez formularz kontaktowy lub mailem na adres biuro@linguaforum.eu
Podpowiedź 1:
W telefonie masz aparat fotograficzny i skonfigurowanego maila. Zrób zdjęcia telefonem i wyślij je nam mailem wprost z telefonu
Na maila otrzymasz wycenę z opcjami zapłaty. Wybierz dogodną dla siebie opcję i potwierdź tym samym tłumaczenie dokumentów samoochodowych.
Do wyboru są następujące formy płatności:
- Szybka płatność przez Przelewy24 (Blik, Apple Pay, Google Pay)
- Tradycyjny przelew
- Płatność kartą Online (Visa, Mastercard)
Tłumaczenie Twoich dokumentów samochodowych dostarczy InPost. Przesyłkę otrzymasz bezpośrednio na wskazany adres lub do wybranego paczkomatu.
-
- Wybierz opcje This product has multiple variants. The options may be chosen on the product page
180,00 zł – 350,00 zł
CENA
Rejestracja samochodu z Norwegii
Rejestracja samochodu z Norwegii
Tłumaczenia "statens vegvesen"? Co należy zrobić? Norweski dowód rejestracyjny ważny w Polsce?
Zapewne kupiłeś samochód i czeka Cię rejestracja samochodu z Norwegii. Do wykonania masz szereg zadań, w tym tłumaczenie norweskich dokumentów samochodowych, które otrzymałeś od kupującego. Powinieneś otrzymać dwie części (Del 1 i Del 2) tzw. norweskiego dowodu rejestracyjnego (wydany przez “statens vegvesen“) + dokument zakupu (faktura lub umowa).
Norweski dowód rejestracyjny
Ile kosztuje Tłumaczenie dokumentów samochodowych z Norwegii?
Wyślij nam zdjęcia dokumentów samochodowych. W ciągu 30 min. otrzymasz od nas zupełnie darmową i niezobowiązującą wycenę. Gwarantujemy najlepszą cenę w Polsce.
Szybka realizacja tłumaczenia
Tłumaczenie dowodu rejestracyjnego przeważnie potrzebne jest na wczoraj. My zdajemy sobie z tego sprawę, dlatego zawsze konsultujemy Twoje zlecenie z kilkoma tłumaczami jednocześnie i proponujemy najszybszy możliwy termin realizacji.
Ostatecznie termin realizacji zależy od Twojej lokalizacji, ponieważ dostępność tłumaczy w poszczególnych regionach Polski może się różnić. Standardowo tłumaczenie norweskiego dowodu rejestracyjnego realizujemy w ciągu 24-48 h.
Po potwierdzeniu zamówienia cena tłumaczenia dowodu rejestracyjnego nie ulega zmianie!
Zamów wycenę tłumaczenia dokumentów samochodowych
(Nie ma go na liście? Wybierz na końcu listy INNY)
Tłumaczenie dokumentów samochodowych z Norwegii
Rejestracja samochodu z Norwegii
Jeżeli sprowadziłeś pojazd z Norwegii (lub kupiłeś od handlarza) samochód, motor, traktor, ciągnik, ciężarówkę, naczepę lub inny pojazd, powinieneś otrzymać wraz z nim norweski dowód rejestracyjny wydany przez Norweski Zarząd Dróg Publicznych (statens vegvesen). Jest to instytucja odpowiedzialna za rejestrowanie i wyrejestrowywanie wszystkich pojazdów w Norwegii.
Norweski dowód rejestracyjny pojazdu wydawany jest w dwóch częściach.
Dokumenty są zabezpieczone przed fałszowaniem. Zawierają między innymi znaki wodne oraz nici fluorescencyjne. Tłumaczenie norweskich dokumentów samochodowych wykonujemy praktycznie od ręki. W tym celu do Twojej dyspozycji są doświadczeni tłumacze języka norweskiego, którzy wykonują tłumaczenia przysięgłe najwyższej jakości.
Norweski dowód rejestracyjny
Statens vegvesen wydaje norweski dowód rejestracyjny w dwóch częściach:
Część 1 (Norge Vognkort Del 1) zawiera informacje o pojeździe i jego właścicielu. W Norwegii wozi się ją w aucie, w schowku.
Część 2 (Norge Vognkort Del 2) potwierdza własność, oraz jest niezbędna przy kupnie/sprzedaży pojazdu. Zawiera specjalny kod dzięki któremu urzędnicy w Statens Vegvesen mają dostęp do zmian w bazie danych. Przykładowe zmiany to zainstalowanie haka, gazu, halogenów, zmianę wielkości kół czy orurowanie auta terenowego. Zalecane jest przechowywanie jej w bezpiecznym miejscu z dala od pojazdu, na przykład w domu.
Powinno to wzbudzić Twoje podejrzenie, jeżeli sprzedający nie posiada obu części dokumentów.
Statens vegvesen - Rejestracja samochodu z Norwegii
Procedury związane z uzyskaniem norweskiego dowodu rejestracyjnego
Dokumenty powinieneś przetłumaczyć przysięgle z języka norweskiego na polski. Dodatkowo, aby zarejestrować pojazd pracownik Wydziału Komunikacji w Twoim miejscu zamieszkania poprosi o tłumaczenie przysięgłe z języka norweskiego na polski dowodu zakupu. Może to być tłumaczenie przysięgłe faktury lub umowy kupna-sprzedaży. Jeżeli posiadasz dwujęzyczną fakturę lub umowę kupna-sprzedaży to urzędnik może zażądać od Ciebie poświadczenia tłumacza przysięgłego języka norweskiego, że obie wersje językowe w tym dokumencie są tożsame (identyczne).
Sprowadzenie samochodu z Norwegii na własną rękę może wiązać się z opłatą cła które będzie się różnić zależnie od pojemności silnika. 18.6% dla pojazdów powyżej 2.1l i 3% dla tych poniżej 2.1l
Koszt tłumaczenia jednej części dowodu rejestracyjnego wynosi 180 zł brutto wraz z wysyłką kurierem lub listem poleconym na terenie Polski. Tłumaczenie czy też poświadczenie umowy kupna sprzedaży lub faktury wyceniamy indywidualnie. Po przejściu badań technicznych samochodu z Norwegii rejestrujemy go w Polsce i dostajemy tymczasowy dowód rejestracyjny na okres 30 dni, w ciągu których właściciel pojazdu musi zgłosić się do urzędu ponowie po uzyskanie stałego dowodu rejestracyjnego.
Więcej na naszej podstronie o tłumaczeniach z języka polskiego oraz z języka norweskiego.
Umowa kupna sprzedaży
Umowa zawiera niezbędne informacje o pojeździe, jego stanie, wyposażeniu oraz danych osobowych stron. Umowa może dotyczyć samochodu osobowego, motocykla, kampera, a nawet przyczepy kempingowej.
Bez tego dokumentu lub faktury zakupu mogą wystąpić problemy z rejestracją pojazdu sprowadzonego z Norwegii do Polki.
Skorzystaj z formularza kontaktowego i wyślij dokumenty do darmowej wyceny. W ciągu 30-60 min otrzymasz bezpłatną i niezobowiązującą ofertę.
Wojtek Jakóbczyk23. Kwiecień, 2024.Szybko i sprawnie, a przede wszystkim prawidłowo.Paulina Chudzik19. Kwiecień, 2024.To biuro tłumaczeń znalazłam przez przypadek w internecie na ostatnią chwilę kiedy musiałam zrezygnować z innego tłumacza. Nigdy nie spotkałam się z tak pomocnymi i fachowymi osobami jak państwo pracujący tam. Zlecenie wykonane na czas (mieliśmy mały problem z przesyłką, ale to tylko i wyłącznie wina Poczty Polskiej, biuro zrobiło wszystko co mogli a nawet i wiecej, stanęli na głowie bym mogła dostać dokumenty na czas, a ten gonił nieubłaganie), szybkie odpowiedzi mailem, wyczerpujące informacje i wyrozumiałe podejscie do klienta. Problemów z tłumaczeniami w urzędzie nie było żadnych, cena przystępna, czas realizacji i komunikacja na wysokim poziomie. Polecam każdemu. Dziękuję jeszcze raz za pomoc! Jakbym mogła, dałabym 6 gwiazdek!Mariola Tom.19. Kwiecień, 2024.Świetna obsługa klienta, zamówienie zrealizowane błyskawicznie i fantastycznej cenie.PolecamKirill Romashov13. Kwiecień, 2024.Звернувся до Linguaforum за послугою перекладу водійського посвідчення (UA-PL) Залишився дуже задоволений. Хочу відзначити доброзичливу атмосферу, фахівці з розумінням поставилися до мого прохання терміново зробити переклад. Можлива оплата Бліком (посилання отримав на мейл потім зі смартфона оплатив, дуже зручно). Дуже зручна локалізація, поруч є зупинка транспорту, навпроти є паркінг платний а також звичайні парко-місця. Сміливо звертайтеся, рекомендую! :)Emilia Płatos5. Kwiecień, 2024.Już drugi raz skorzystałam z oferty Biura Linguaforum i już drugi raz jestem bardzo zadowolona z usługi. Ceny są bardzo konkurencyjne także w porównaniu z lokalnymi tłumaczami a nawet tłumaczami z mniejszych miast. Usługa wykonana szybko, należycie oraz z uwzględnieniem moich próśb. Serdecznie polecam!Andrii Chyzh29. Marzec, 2024.All are good and very fast! Can recommend :)Maciej Szumski17. Marzec, 2024.Profesjonalna realizacja. Gorąco polecam.
Najczęściej zadawane pytania
Jak przesłać dokumenty do tłumaczenia?
Tłumaczenie realizujemy zazwyczaj od ręki. Masz w telefonie aparat fotograficzny i maila?
Wystarczy aparatem w telefonie zrobić dokumentom zdjęcie i wysłać je na adres mailowy biuro@linguaforum.eu.
Oprócz usługi tłumaczeń samochodowych, tłumaczenia przysięgłego dokumentów samochodowych pojazdu sprowadzonego ze Szwecji, dokumentów rejestracyjnych z innych krajów, biuro tłumaczeń Linguaforum oferuje także inne usługi w zakresie tłumaczeń. Jesteśmy w stanie tłumaczyć dokumenty medyczne, techniczne, prawnicze, wykonujemy tłumaczenia ustne i pisemne. Zachęcamy do zapoznania się z naszym cennikiem tutaj.Norweski dowód rejestracyjny:
Część 1 (Norge Vognkort Del 1) - zawiera informacje o pojeździe i właścicielu.
Część 2 (Norge Vognkort Del 2) - Potwierdza własność pojazdu
Rejestracja samochodu z Norwegii:
Norge Vognkort Del 1,
Norge Vognkort Del 2,
Dokument kupna-sprzedaży
Możliwe że wymagane będzie również tłumaczenie:
Badanie techniczne samochodu,