160,00 zł
Tłumaczenie przysięgłe dokumentu Niemiecki Akt Chrztu (Taufschein) na język polski jest często wymagane podczas procedur urzędowych, kościelnych lub rodzinnych w Polsce. Dokument ten wystawiany jest przez Pfarramt (urząd parafialny) lub Pastoralbüro (biuro duszpasterskie) i stanowi oficjalne potwierdzenie przyjęcia sakramentu chrztu.
W biurze tłumaczeń Linguaforum otrzymasz profesjonalne i szybkie tłumaczenie, dostosowane do wymogów urzędowych i kościelnych w Polsce.📌 Informacja o zdjęciu dokumentu
Zdjęcie dokumentu widoczne przy tej usłudze tłumaczenia ma charakter poglądowy. Przedstawia przykładowy wzór danego dokumentu urzędowego, który może różnić się od wersji posiadanej przez klienta – zarówno pod względem formy graficznej, jak i objętości. Dokumenty urzędowe były wydawane na przestrzeni wielu lat w różnych formatach oraz na zmiennych drukach administracyjnych.
Wzory dokumentów prezentowane na stronie zostały pozyskane z ogólnodostępnych źródeł internetowych. Choć dokładamy starań, aby prezentowane zdjęcia odpowiadały aktualnym wersjom dokumentów, nie możemy zagwarantować ich pełnej zgodności z dokumentami, które Państwo nam prześlą.
W związku z powyższym zastrzegamy sobie prawo do dokonania indywidualnej wyceny tłumaczenia na podstawie faktycznie otrzymanego dokumentu.
Możliwość tłumaczenia:
Cennik skanowania:
Czy skan aktu chrztu wystarczy do tłumaczenia?
Tak, pod warunkiem że dokument jest czytelny i kompletny.
Czy tłumaczenie przysięgłe aktu chrztu uznawane jest przez USC?
Tak, nasze tłumaczenia są wykonywane przez tłumaczy przysięgłych wpisanych na listę Ministerstwa Sprawiedliwości.
Czy mogę przesłać dokument e-mailem?
Oczywiście, obsługujemy zlecenia w pełni zdalnie.
Czy polskie tłumaczenie aktu chrztu jest uznawane przez niemieckie parafie?
Zazwyczaj nie – wymagane może być tłumaczenie wykonane przez tłumacza przysięgłego z Niemiec.
Czy mogę wykorzystać tłumaczenie w innych krajach UE?
Tak, pod warunkiem że instytucja akceptuje polskie tłumaczenie przysięgłe.
Gwarancja poprawności
Poprawki wynikające z naszej winy wykonujemy natychmiast i bezpłatnie.
Bezpłatne korekty
Zmiany formalne, adnotacje urzędowe – na żądanie klienta.
Wsparcie formalne
Dostosowujemy tłumaczenie do wytycznych instytucji urzędowych.
🔗 Ustawa o zawodzie tłumacza przysięgłego (Dz.U. 2004 nr 273 poz. 2702)
Poniżej znajdziesz opinie naszych klientów, którzy skorzystali z usług Linguaforum:























Niemiecki Akt Chrztu – tłumaczenie na polski Taufschein zawiera kluczowe dane osobowe oraz informacje dotyczące chrztu. Dokument ten występuje w wersji katolickiej i ewangelickiej, w formie odpisu lub potwierdzenia aktu. Tłumaczenie wykonuje tłumacz przysięgły języka niemieckiego. W niektórych przypadkach wymagane może być Apostille.
Chcesz przetłumaczyć niemiecki PIT? Kliknij tu
🔹 Najczęściej zawiera: