TŁUMACZENIE PRAWA JAZDY
Tłumaczenie prawa jazdy akceptowane przez urząd
Tłumaczenie prawa jazdy
bez wychodzenia z domu
Ponieważ wydziały komunikacji w Polsce wymagają, aby do tłumaczenia był załączony ostemplowany wydruk skanu/zdjęcia oryginalnego dokumentu.
Przeprowadzasz się z kraju do kraju i potrzebujesz
przetłumaczyć prawo jazdy?
Uwierzytelnione tłumaczenie prawa jazdy na język polski jest wymagane jeżeli egzamin zdawałeś za granicą i chcesz uzyskać polskie prawo jazdy.
Tłumaczenie prawa jazdy języki obce jest wymagane jeżeli wyjeżdżasz do innego kraju i chcesz tam uzyskać lokalne prawo jazdy. Język tłumaczenia prawa jazdy zależy od wybranego kraju.
Zleć nam tłumaczenie prawa jazdy online już teraz, a z pewnością się nie zawiedziesz. Wyślij maila, zadzwoń lub obejrzyj instrukcję i dowiedz się, jak w 3 prostych krokach zlecić tłumaczenie prawa jazdy.



Najwyższa jakość tłumaczenia jest dla nasz tak oczywista, że nie wymieniamy jej wśród zalet. W przypadku tłumaczenia prawa jazdy tłumaczenie jest realizowane zgodnie z wymogami urzędów. Tłumaczenie prawa jazdy musi być realizowane przez tłumacza przysięgłego.
Jak zamówić
tłumaczenie prawa jazdy?
Sklep z tłumaczeniami czy formularz kontaktowy?
Sklep z tłumaczeniami: Wejdź do sklepu i wybierz kraj, w którym Twoje prawo jazdy zostały wydane. Dodaj prawo jazdy do koszyka, wybierz formę dostawy i zapłać online. Całość załatwisz w mniej niż 1 minutę. Tłumaczenie prawa jazdy dostarczymy w ciągu 2-3 dni roboczych na podany adres lub do paczkomatu
Formularz kontaktowy: Nie znajdujesz prawa jazdy w sklepie lub nie jesteś pewien, który kraj wydał prawo jazdy? Przejdź do formularza kontaktowego i wyślij nam zdjęcie lub skan swojego prawa jazdy. Zdjęcie powinno być na białym tle.
Indonezyjskie prawo jazdy (Surat Izin Mengemudi) – tłumaczenie przysięgłe
Filipińskie prawo jazdy (tłumaczenie na polski)
Izraelskie prawo jazdy (tłumaczenie na polski)
Estońskie prawo jazdy (Juhiluba) – tłumaczenie przysięgłe
Luksemburskie Prawo Jazdy (Permis de conduire/Führerschein) - tłumaczenie przysięgłe
Łotewskie Prawo Jazdy (tłumaczenie na polski)
Słoweńskie prawo jazdy (Vozniško dovoljenje) – tłumaczenie przysięgłe
Słowackie prawo jazdy (Vodičský preukaz) – tłumaczenie przysięgłe
Serbskie Prawo Jazdy (Vozačka dozvola, Возачка дозвола) – tłumaczenie przysięgłe
Islandzkie Prawo Jazdy (tłumaczenie na polski)
Prawo Jazdy z krajów arabskich (tłumaczenie na polski)
Fińskie Prawo Jazdy (Ajokortti, Körkort) – tłumaczenie przysięgłe
Koreańskie Prawo Jazdy (tłumaczenie na polski)
Amerykańskie Prawo Jazdy (tłumaczenie na polski)
Szwedzkie prawo jazdy (Körkort) – tłumaczenie przysięgłe
Tłumaczenie przysięgłe Duńskiego prawa jazdy na język polski
Włoskie Prawo Jazdy (tłumaczenie na polski)
Albańskie Prawo Jazdy (Leje Drejtimi) - tłumaczenie przysięgłe
Portugalskie Prawo Jazdy (Carta de Condução) – tłumaczenie przysięgłe
Czeskie prawo jazdy (tłumaczenie na polski)
Litewskie Prawo Jazdy (tłumaczenie na polski)
- Wybierz opcje Ten produkt ma wiele wariantów. Opcje można wybrać na stronie produktu
Tłumaczenie Prawa Jazdy
Greckie prawo jazdy (tłumaczenie na polski)
Szwajcarskie Prawo Jazdy (tłumaczenie na polski)
Japońskie prawo jazdy (運転免許証) – tłumaczenie przysięgłe
Hiszpańskie Prawo Jazdy (tłumaczenie na polski)
Liechtensteińskie prawo jazdy (tłumaczenie na polski)
Rumuńskie prawo jazdy (Permis de conducere) – tłumaczenie przysięgłe
Prawo jazdy z Arabii Saudyjskiej (tłumaczenie na polski)
Bułgarskie prawo jazdy (tłumaczenie na polski)
Norweskie prawo jazdy (tłumaczenie na polski)
Chorwackie prawo jazdy (tłumaczenie na polski)
Irlandzkie prawo jazdy (tłumaczenie na polski)
Węgierskie prawo jazdy (tłumaczenie na polski)
Argentyńskie prawo jazdy (tłumaczenie na polski)
Tłumaczenie Prawa Jazdy na Angielski
📝 Tłumaczenie Przysięgłe Austriackiego Prawa Jazdy na Język Polski
Australijskie prawo jazdy (tłumaczenie na polski)
Holenderskie / Niderlandzkie prawo jazdy (tłumaczenie na polski)
Belgijskie Prawo Jazdy (Permis de conduire/Rijbewijs) - tłumaczenie przysięgłe
Francuskie Prawo Jazdy (Permis de conduire) - tłumaczenie przysięgłe
Brytyjskie prawo jazdy (tłumaczenie na polski)
📜 Tłumaczenie przysięgłe Niemieckie Prawo Jazdy na język polski
Gruzińskie prawo jazdy (tłumaczenie na polski)
Tureckie prawo jazdy (Sürücü Belgesi) – tłumaczenie przysięgłe
Białoruskie prawo jazdy (tłumaczenie na polski)
Rosyjskie prawo jazdy (tłumaczenie na polski)
- Wybierz opcje Ten produkt ma wiele wariantów. Opcje można wybrać na stronie produktu
Ukraińskie prawo jazdy (tłumaczenie na polski)
Tłumaczenie prawa jazdy

Uzyskanie prawa jazdy ważnego w Polsce wiąże się z kilkoma krokami. W pierwszej kolejności należy do Urzędu przynieść tłumaczenie przysięgłe Twojego prawa jazdy.
Dostarczając nam zagraniczne prawo jazdy, ważne jest wykonanie jego skanu lub zdjęcia na białym tle, ponieważ Urzędy wymagają, żeby do tłumaczenia dołączyć ostemplowany wydruk.
Przed przyjściem do Urzędu należy przygotować właściwe dokumenty:
- wniosek o wymianę prawa jazdy,
- kolorową, aktualną fotografię spełniającą wymogi zdjęć do prawa jazdy,
- dowód osobisty lub paszport oraz dokument potwierdzający adres zameldowania,
- tłumaczenie poświadczone prawa jazdy wykonane przez tłumacza przysięgłego
- kserokopię posiadanego prawa jazdy.
Wniosek można złożyć osobiście w odpowiednim urzędzie lub wysłać go pocztą. Wydanie prawa jazdy odbywa się za uiszczeniem opłaty w wysokości 100,50 zł. Czas oczekiwania na gotowe prawo jazdy wynosi do 9 dni roboczych.

